急节凌岁除,寒威凛森木。
霜凝负日桐,雪覆侵檐竹。
兀坐守遗经,未遑栖抱犊。
十指成冻皴,简端盈笔录。
美人振朝缨,文字驰卷轴。
忽枉高轩过,穷巷访跧伏。
兼贻金玉音,字字堪三复。
愧我滞衡门,祇同握粟卜。
老忘似师丹,一卷难拄腹。
稍延炳烛光,敢并晨曦炅。
大业在千秋,相期矢岩谷。
注释
- 侯官:地名,今属福建。
- 陈侍御:指陈子昂,曾任职于此。
- 凌岁除:指新年刚过,寒气逼人。
- 森木:形容树木茂密。
- 霜凝负日桐:指梧桐树被霜雪覆盖。
- 雪覆侵檐竹:指竹子被积雪覆盖。
- 兀坐:独自坐着。
- 遗经:遗留下来的经典著作。
- 未遑:没有时间。
- 十指成冻皴:形容手指因寒冷而变得粗糙。
- 简端盈笔录:指在简书上记录了许多文字。
- 美人振朝缨:形容美人穿着华丽的衣服。
- 文字驰卷轴:指书写的文字飞驰于卷轴上。
- 忽枉高轩过:突然有人驾车来访。
- 跧伏:隐居。
- 金玉音:比喻美妙的言辞或声音。
- 三复:多次反复阅读。
- 愧我滞衡门:惭愧自己滞留在简陋的居所。
- 师丹:古代人名,此处借指自己。
- 一卷难拄腹:一本书籍难以让人吃饱。
- 相期矢岩谷:希望与对方共同追求理想。
译文
陈子昂的侍御大人驾到我家拜访,并赠诗一首,我于是写诗回赠。
新年刚过寒威凛然,霜雪将梧桐树压得低垂,竹叶被冰雪覆盖,显得更加清冷孤寂。
我独自坐在屋内,翻阅着遗留的经典著作,心中焦虑,未能休息养身。
我的双手因寒冷已经变得粗糙,简书上记录了满满的文字。
美人身着华丽服饰,文采飞扬,书写的文字如同疾风般席卷整个卷轴。
忽然有贵宾光临,使我惊喜不已,急忙从隐居之地出来迎接。
他不仅赠以金玉般的美言,而且字字珠玑,值得再三品味。
我惭愧自己的贫瘠简陋,只能像师丹一样,一生简朴无为。
他的书虽然厚重难以支撑身体之重,但我仍然不敢怠慢,恭敬地接受。
我们相约一起追求高尚的理想,共同生活在山间岩谷之中。
赏析
这首诗是诗人陈子昂对客人的回访之作,展现了主人的热情和谦逊。首句点明了客人的到来,第二句则描绘了冬日里萧瑟的景色,为下文作了铺垫。接下来四句主要表达了诗人在客人到来后的生活状态,孤独地守着遗书,无法安心休息。五至八句进一步描写了客人的形象和行为,以及诗人对此的反应。最后两句则是两人对未来的期许,表达了他们对共同理想的追求。整首诗语言简洁明快,情感真挚热烈,充满了对友情的珍视和对未来的憧憬。