新年犹尚小,那堪远聘秦。
裾衫沾马汗,眉黛染胡尘。
举眼无相识,路逢皆异人。
唯有梅将李,犹带故乡春。
诗句输出:
新年犹尚小,那堪远聘秦。
裾衫沾马汗,眉黛染胡尘。
译文输出:
新年刚开始,时间还早,却不得不远离家乡,远赴边关。衣裙沾染了旅途中的汗水,眉毛也被风沙染黑了颜色。四周一片陌生,遇见的每一个人都是异乡人。只有梅树和李树还能让我感受到故乡的气息,它们依旧保持着春天的样子。
关键词注释:
- 新年:指的是新年来临时。
- 尚小:表示时间还很早。
- 远聘:指被派遣到很远的地方去工作或生活。
- 裾衫:指衣服。
- 沾马汗:衣服上沾满了马的汗水。
- 眉黛:指眉毛的颜色。
- 染胡尘:指被风吹进胡地的尘土染上了眉毛。
- 举眼无相识:指周围没有人认识他。
- 皆异人:周围的人们都是外地的人。
- 唯有梅将李:只有梅和李能带来故乡的气息。
- 犹带故乡春:仍旧带着故乡春天的气息。
- 古诗词句网:一个提供古诗词翻译、解释的平台。
赏析:
这首诗通过描绘昭君远嫁匈奴后的生活状态,反映了她身处异地时的孤独与无助。同时,也表达了诗人对昭君命运的同情和对祖国大好河山的热爱。诗中运用了丰富的比喻和象征手法,使整首诗富有层次感和深度。通过对人物形象的塑造和景物的描绘,展现了诗人对国家和民族的深深眷恋以及对个人命运的深刻反思。