宿醉离愁慢髻鬟,六铢衣薄惹轻寒,慵红闷翠掩青鸾。
罗袜况兼金菡萏,雪肌仍是玉琅玕,骨香腰细更沉檀。
【注释】
宿醉:指酒醒。离愁:离别的忧愁。慢髻鬟:梳妆打扮时,发髻松散。六铢衣:指轻绡衣服,因六铢为古代货币单位,故称。惹:惹起。青鸾:神话中一种鸟名。这里指代美人。罗袜:女子缠着脚的丝织袜子。兼:连缀。金菡萏:金制的莲花形饰物。雪肌:像雪花一样白的皮肤;玉琅玕:美玉,这里指洁白美丽的肌肤。沉檀:香木名,这里指香气。
【赏析】
这首词写的是春夜宿酒后的幽怨之情。上片写女子在春夜醉酒之后,心情抑郁,懒于打扮,红润的脸色,翠色的眉梢,都掩映不住她的愁怨。下片写她的服饰,金莲、玉足、白玉般晶莹剔透的美玉般的肌肤、香木般的馥郁芳香,更衬托出她那骨瘦如柴的腰身和深沉的香气,使读者感到这位美女的姿容之秀美,体态之美,气质之美,真是“沉鱼落雁”中的“沉檀”。全词以美人为中心,层层烘托,渲染,将一个美人的形象刻画得栩栩如生。