风淅淅。夜雨连云黑。滴滴。窗外芭蕉灯下客。
除非魂梦到乡国。免被关山隔。忆忆。一句枕前争忘得。
【注释】
淅淅:形容雨声。
连云黑:形容夜深,天色昏暗如乌云密布。
滴滴:象声词,形容雨打芭蕉的声音。
窗外芭蕉灯下客:诗人在昏黄的灯光下,看着窗外的雨,想起了故乡。
除非魂梦到乡国:只有通过梦境才能回到故乡。
免被关山隔:不要被关山阻隔。
忆忆:思念。
一句枕前争忘得:即使睡着了,也忘不了这思乡之情。
【赏析】
此词是作者于宋理宗淳祐四年(1244年)由桂林赴桂阳途中所作。当时作者因政治变故,被贬谪到桂阳,心情极为悲愤,于是写下了这首《忆秦娥》。全词写景抒情,情景交融,语言清新自然,风格委婉含蓄,情调凄恻哀婉,表达了作者对家乡的眷恋之情。
上片写景。开头两句描写夜深时分,细雨纷纷,连绵不断,天色一片漆黑。“淅淅”形容雨声,渲染了一种凄清的气氛,使人感到一种孤寂、凄凉之感。接着,作者描绘了自己在昏黄的灯光下,看着窗外的雨,想到了故乡。“滴滴滴”象声词,形容雨打芭蕉的声音,形象生动地表现了作者内心的愁绪和无奈。最后两句,进一步描绘了作者的孤独感。因为只有通过梦境才能回到故乡,所以作者只能通过梦境来寄托自己的思念之情。
下片抒情。开头三句,表达了作者的思乡之情。“除非魂梦到乡国”,意思是如果能够魂归故乡,就不必被山河阻隔。这既表达了作者对故乡的深深眷恋,也表达了他对朝廷的不满。“忆忆”二字,表达了作者对故乡的无限思念之情。“一句枕前争忘得”,意思是即使睡着了,也忘不了这思乡之情。这句话既表现了作者对故乡的深情厚意,也表现了他无法忘记自己曾经经历的苦难。
整首词情感真挚,意境深远,表达了作者对故乡无尽的眷恋之情,同时也反映了当时社会的黑暗面,表达了作者对国家命运的担忧和忧虑。