闹红一舸,记来时尝与鸳鸯为侣。三十六陂人未到,水佩风裳无数。翠叶吹凉,玉容消酒,更洒菰蒲雨。嫣然摇动,冷香飞上诗句。
日暮,青盖亭亭,情人不见,争忍凌波去?只恐舞衣寒易落,愁入西风南浦。高柳垂阴,老鱼吹浪,留我花间住。田田多少,几回沙际归路。
念奴娇
闹红一舸,记来时尝与鸳鸯为侣。
三十六陂人未到,水佩风裳无数。
翠叶吹凉,玉容消酒,更洒菰蒲雨。
嫣然摇动,冷香飞上诗句。
日暮,青盖亭亭,情人不见,争忍凌波去?只恐舞衣寒易落,愁入西风南浦。
高柳垂阴,老鱼吹浪,留我花间住。
田田多少,几回沙际归路。
【译文】
红船在湖面上荡漾,记得当初和鸳鸯作伴游玩。湖中有三十六个岛屿,还没有被游人踏访,湖水映着女子的衣裳,如同水做的发冠,风吹过来清凉宜人。女子的容貌如玉一样美丽,酒气也消散了。湖上还飘洒下菰蒲的雨水。女子笑靥迷人,仿佛在轻轻地晃动着,那股冷香也飞上了诗句。日暮时,看到情人乘着青盖(古代一种装饰华丽的车子)离去了。我害怕自己的舞衣容易破损,忧愁地留在了南浦。高大的柳树垂下浓荫,水中的大鱼掀起波浪,挽留着我在花丛中停留。有多少次我回到沙洲的小路上。
【赏析】
这是一首咏荷的词。词的上片写荷花之美,以美人比之,形象鲜明,色彩绚丽;下片写自己对荷花的喜爱之情。全词语言生动,意境优美,给人以美的享受。