横空出世,莽昆仑,阅尽人间春色。飞起玉龙三百万,搅得周天寒彻。夏日消溶,江河横溢,人或为鱼鳖。千秋功罪,谁人曾与评说?
而今我谓昆仑,不要这高,不要这多雪。安得倚天抽宝剑,把汝裁为三截?一截遗欧,一截赠美,一截还东国。太平世界,环球同此凉热。
【注释】
横空出世,莽昆仑:昆仑山高峻雄伟,横跨天地之间。
阅尽人间春色:经历了世间万物的更替和变迁。
飞起玉龙三百万:形容昆仑的雪峰像玉龙一样壮观。
搅得周天寒彻:昆仑山上的雪融化后,将整个世界都变得寒冷起来。
消溶:融化消散。
人或为鱼鳖:人们可能被冻死或变成鱼鳖。
千秋功罪:千秋万代的历史长河中,谁对谁错,功过是非,无法评说。
不要这高,不要这多雪:不要这些巍峨壮丽,也不要这些皑皑白雪覆盖。
安得倚天抽宝剑:何日能抽出倚天剑,斩断昆仑之巅的冰封雪锁。
把汝裁为三截:将你分割成三部分,一截赠给欧洲,一截赠给美洲,一截还回东亚。
一截遗欧:把其中的一截赠给了欧洲。
欧:欧洲。
一截赠美:把其中的一截赠给了美国。
美:这里指美国,也可以理解为美人或美人国。
一截还东国:把其中的一截赠给了东亚。
东国:这里指中国,也可以理解为东方国家。
太平世界:和平繁荣的世界。
环球同此凉热:全世界都享有同等的温暖和凉爽。
【译文】
昆仑山从天空中突兀地耸立出来,历经沧桑却屹立不倒。它高入云端,俯瞰着世间的一切美景。它仿佛是一条腾云驾雾的玉龙,在苍穹间盘旋飞舞,激起千层浪花,令四周气温骤降。夏日里,昆仑山消融后的雪水汇流成河,滋润着大地,但有人担心会变成鱼鳖之地。然而历史长河中,功罪难分,谁又能说清楚昆仑山的存在是为了造福人类还是带来灾难呢?
并不认为昆仑要如此高耸入云,也不需要那么多积雪。何时能挥舞倚天剑,将那昆仑山劈开,让它不再阻挡东西南北的道路?我将其中的一截赠与欧洲,一截留给美洲,另一截回到东方的东亚地区。如果这个世界能够实现永久的和平与安宁,那么无论是欧洲还是美洲、东亚的人们,都能享受到同样的温暖和凉爽。