【其一】
黄昏犹作雨纤纤,夜静无风势转严。
但觉衾裯如泼水,不知庭院已堆盐。
五更晓色来书幌,半夜寒声落画檐。
试扫北台看马耳,未随埋没有双尖。
【其二】
城头初日始翻鸦,陌上晴泥已没车。
冻合玉楼寒起粟,光摇银海眩生花。
遗蝗入地应千尺,宿麦连云有几家。
老病自嗟诗力退,空吟冰柱忆刘叉。
【其一】
黄昏时分,细雨如丝,夜深人静时风势更加猛烈。
只感觉被褥像被水泼过一样湿漉漉的,却不知道庭院已经铺满了一层盐。
五更天的时候,晓色初现,书幌在微风中轻轻摇曳。
半夜寒风吹落屋檐上的声音如同冰柱敲打,让人心寒。
试着去扫北台,看看马耳石上的冰凌,发现它们并没有双尖。
【其二】
城头刚刚升起了新太阳,乌鸦已经飞回了天空;
路上的泥土已经被阳光晒得干燥,车辙早已消失不见。
冻住了的玉楼让寒气直逼人面,银海也因为寒冷而变得炫目耀眼。
蝗虫已经入地,估计应该有上千尺长;连成片的麦田仿佛云朵,至少有几家还剩下。
自感诗才不再如从前那样,只能空吟咏“冰柱”来缅怀刘叉。