平生五色江淹笔。合占金闺籍。桃李满城春,恨□屏□,只作三年客。
画船暂系河桥侧。一醉分南北。惆怅酒醒时,雨笠风蓑,似旧无人识。
【注释】
平生:一生;五色江淹笔:指文采出众。合:本应。金闺籍:指金榜题名的科举考试中举。桃李:比喻门第、地位高的人(多指男子)。满城:到处都是;恨□屏□:怨恨屏风上画着屏风,意思是说屏风上的画不能反映真实情况,只能看到表面现象。只作三年客:只当是三年的客人。画船:彩绘的船;暂系:暂时停靠。河桥侧:黄河边的桥梁旁。一醉分南北:在船上喝酒,分酒给南来的北往的人喝。惆怅:悲伤;雨笠风蓑:戴着斗笠,穿着蓑衣。雨笠风蓑:泛指行路的人。似旧无人识:好像老朋友一样被遗忘了。
【赏析】
这是一首别情词。作者送人时,以“平生五色江淹笔”形容其才华横溢,而“只作三年客”则表明对方不过三年就要离开,故有离别之感。下阕写离愁之深。“画船”二句,写送别时的情景。船上载满美酒,与来客共饮。来客分酒于行者,行者却惆怅不已,是因为离别后,不知何时才能再次相聚?最后两句化用杜甫“天寒白屋贫”句意,写别后不知所踪,只有自己一人独处,像行路之人一样被世人所遗忘,表现了作者对友人的关切和不舍之情。全词情感真挚,语言流畅自然,富有韵味。