扁舟夜泛,向子陵台下,偃帆收橹。水阔风摇舟不定。
依约月华新吐。细酌清泉,痛浇尘臆,唤起先生语。
当年纶钓,为谁高卧烟渚。
还念古往今来,功名可共,能几人光武。一旦星文惊四海,从此故人何许。
到底轩裳,不如蓑笠,久矣心相与。天低云淡,浩然吾欲高举。

【注释】

  1. 扁舟夜泛:小舟在夜里泛行。扁舟,小船。
  2. 向子陵台下:朝着子陵山(即严子陵山)的山下。
  3. 偃帆收橹:收起船帆和橹桨。
  4. 水阔风摇舟不定:水面宽广,风浪摇晃着船儿难以稳定。
  5. 月华新吐:新月刚刚升起。
  6. 细酌清泉:慢慢地舀出清澈的泉水。
  7. 痛浇尘臆:深深地洗涤自己的心灵。
  8. 唤起先生语:唤醒那位先生的话。先生指古代隐逸者,这里指严子陵。
  9. 烟渚:雾气笼罩的小洲。
  10. 纶钓:以钓竿钓鱼。
  11. 高卧:闲居。
  12. 古往今来:从过去到现在。
  13. 功名:功业名声。
  14. 星文:天文。
  15. 轩裳:官服,指做官。
  16. 蓑笠:蓑衣、笠帽,泛指渔夫、农民之类的平民百姓的装束。
  17. 天低云淡:天空显得低而云彩也变得很淡。形容天气晴朗。
  18. 浩然:指胸怀开阔。
  19. 欲高举:想要挺身而出,有所作为。
    【译文】
    小舟夜泛,向子陵山下停泊,收起帆篷收起桨。水波浩瀚风起浪涌舟儿摇摇不定。
    隐约可见明月初升光芒四射。慢慢地用清澈的泉水洗涮心灵,深深唤醒那位隐士的话语。
    当年严子陵为谁在那里高卧烟渚?如今我怀念古人的贤德。
    想当初英雄豪杰谁能与他们比肩?一旦朝廷的文书惊动四海。从此故旧的知己何方?
    到底官服还是蓑衣,不如渔夫的帽子,长久以来心相依相伴。天空低垂云层淡漠,胸中怀抱浩然正气。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。