丝丝烟雨弄轻柔,偏称黄鹂与白鸥。才著一蝉嘶晚日,西风容易便成秋。
注释:
丝丝烟雨轻抚着杨柳,柳枝轻轻摇曳,与黄鹂、白鸥相称。刚刚传来一蝉的鸣叫声,晚日西沉,西风容易让人感到凉爽,秋天已不知不觉来临。
赏析:
这首诗描绘了一幅烟雨蒙蒙的景色,柳条在细雨中摇曳生姿,与黄鹂和白鸥相互映衬,形成了一幅和谐的画面。诗中的“一蝉”象征着夏天的结束,预示着秋天的来临。整首诗语言优美,意境深远,给人一种宁静致远的感觉。
丝丝烟雨弄轻柔,偏称黄鹂与白鸥。才著一蝉嘶晚日,西风容易便成秋。
注释:
丝丝烟雨轻抚着杨柳,柳枝轻轻摇曳,与黄鹂、白鸥相称。刚刚传来一蝉的鸣叫声,晚日西沉,西风容易让人感到凉爽,秋天已不知不觉来临。
赏析:
这首诗描绘了一幅烟雨蒙蒙的景色,柳条在细雨中摇曳生姿,与黄鹂和白鸥相互映衬,形成了一幅和谐的画面。诗中的“一蝉”象征着夏天的结束,预示着秋天的来临。整首诗语言优美,意境深远,给人一种宁静致远的感觉。
西风容易便成秋出自《柳》,西风容易便成秋的作者是:朱端常。 西风容易便成秋是宋代诗人朱端常的作品,风格是:词。 西风容易便成秋的释义是:西风容易便成秋:西风一吹,便容易使季节转换成秋天。意指西风带来凉爽的同时,也预示着秋天的到来。 西风容易便成秋是宋代诗人朱端常的作品,风格是:词。 西风容易便成秋的拼音读音是:xī fēng róng yì biàn chéng qiū。
才著一蝉嘶晚日出自《柳》,才著一蝉嘶晚日的作者是:朱端常。 才著一蝉嘶晚日是宋代诗人朱端常的作品,风格是:词。 才著一蝉嘶晚日的释义是:才著一蝉嘶晚日:刚刚听到一声蝉鸣,已是夕阳西下时分。 才著一蝉嘶晚日是宋代诗人朱端常的作品,风格是:词。 才著一蝉嘶晚日的拼音读音是:cái zhù yī chán sī wǎn rì。 才著一蝉嘶晚日是《柳》的第3句。 才著一蝉嘶晚日的上半句是:偏称黄鹂与白鸥
偏称黄鹂与白鸥出自《柳》,偏称黄鹂与白鸥的作者是:朱端常。 偏称黄鹂与白鸥是宋代诗人朱端常的作品,风格是:词。 偏称黄鹂与白鸥的释义是:偏称黄鹂与白鸥:形容柳树随风摇曳的优美姿态,如同黄鹂和白鸥在空中自由翱翔。 偏称黄鹂与白鸥是宋代诗人朱端常的作品,风格是:词。 偏称黄鹂与白鸥的拼音读音是:piān chēng huáng lí yǔ bái ōu。 偏称黄鹂与白鸥是《柳》的第2句。
丝丝烟雨弄轻柔出自《柳》,丝丝烟雨弄轻柔的作者是:朱端常。 丝丝烟雨弄轻柔是宋代诗人朱端常的作品,风格是:词。 丝丝烟雨弄轻柔的释义是:丝丝烟雨弄轻柔,意为细密的雨丝和轻柔的雾气交织在一起,营造出一种柔和、细腻的氛围。 丝丝烟雨弄轻柔是宋代诗人朱端常的作品,风格是:词。 丝丝烟雨弄轻柔的拼音读音是:sī sī yān yǔ nòng qīng róu。 丝丝烟雨弄轻柔是《柳》的第1句。
注释: 丝丝烟雨轻抚着杨柳,柳枝轻轻摇曳,与黄鹂、白鸥相称。刚刚传来一蝉的鸣叫声,晚日西沉,西风容易让人感到凉爽,秋天已不知不觉来临。 赏析: 这首诗描绘了一幅烟雨蒙蒙的景色,柳条在细雨中摇曳生姿,与黄鹂和白鸥相互映衬,形成了一幅和谐的画面。诗中的“一蝉”象征着夏天的结束,预示着秋天的来临。整首诗语言优美,意境深远,给人一种宁静致远的感觉
朱端常,字正父,归安(今浙江湖州)人。 孝宗淳熙八年(一一八一)进士。 宁宗嘉定间知南剑州(明嘉靖《延平府志》卷九)。 理宗宝庆二年(一二二六)以兵部尚书兼同修国史、实录院同修撰。 事见《南宋馆阁续录》卷九。 生卒年:?-
浏阳闻变作 烽火四起,我提兵投袂而起。 烽烟:古制,十里一烟墩,十里一亭,十里一堡,十里一障,十里一台,十里一哨,十里一墩。 烽火四起:指四方有敌入侵。 投袂:撩起衣服。形容急忙的样子。 【译文】 烽火四处蔓延,我立即披甲上阵。 哀角临风壮:悲凉的号角声吹响,声音中充满了壮烈和悲愤。 愁云压阵横:敌军的阴云压得低低地笼罩着战阵。 张拳呼杀贼:挥动拳头呼喊着要去消灭敌人。 洒血向孤城
注释: 1. 四大不须先后觉,六根还向用时空。 - “四大”指的是佛教中的地、水、火、风四种元素。“不须”,表示不需要。这里指佛家讲求无我,即万物本为一体,没有先后之别。“六根”则是指眼、耳、鼻、舌、身、意这六种感官。“还”,是“又”的意思。“用时空”,即在时间和空间中。这里强调修行的无时无刻,处处皆是修行。 2. 难将语默呈师也,只在寻常语默中。 - “难将”,表示难以做到。“语默”
注释1:倒排双陆子。 译文:倒着排列的双陆棋子,稀疏地插在绿牙筹上。 赏析:此句描绘了游戏的场景,倒着排列的棋子与绿牙筹形成了鲜明的对比,增添了游戏的趣味性。 注释2:稀插碧牙筹。 译文:稀疏地插着绿牙筹。 赏析:此句描写了游戏的规则,即玩家需要将棋子插入指定的筹中。"稀插"一词形象地描绘出玩家在游戏中的谨慎与策略。 注释3:既似柿牛妳,又如铃马兜。 译文:既像柿树下的牛犊,又像铃铛上的马兜。
【注释】 和邑宰韵(yùn): 和:和诗;韵:应和。即和邑宰的诗。和县令的诗。 萧然(xiāo rán): 形容清雅,闲适的样子。 穷达(qióng dá):指贫富、贵贱或升迁、贬谪。 钓鱼溪:溪流名。在安徽省和县城南。黄沙路:古道名。故址在今安徽含山县西南。 种粟原通白马山:种粟原,指种田的原野,也泛指农田。白马山是地名。在安徽省和县西南。 有命幸逢天子诏:幸:有幸;遇。天子诏:皇帝的命令
题招题院静照堂 金色成千界,毫光独万缘。 堂名斯拟象,法眼示通圆。 座踞轩楹内,明观善恶前。 吾当除滞见,清信奉周旋。 注释:金色成千界,毫光独万缘。意思是金色的光芒遍布整个宇宙,而只有那细微的毫光才与万事万物相连。 堂名斯拟象,法眼示通圆。意思是这所寺院的名字(静照堂)是模仿了佛陀的形象,而佛陀的法眼则象征着佛教的圆满和通达。 座踞轩楹内,明观善恶前。意思是在这间宽敞明亮的殿堂里
雁塔从游叹久违,盍簪话旧一何稀。 鹏程暂驻皇华重,鱼队欣逢渌水依。 诗倡珠玑跳月峡,酒行杯斝湿春晖。 吴门盛事彰施了,两两台星挟诏飞。 注释:雁塔从游:指在长安的雁塔下聚会,感叹已经好久没有见面了。盍簪:盍同“盍”,何不?盍簪话旧:何不把旧时的话语重新提起。一何稀:多么难得啊!鹏程:比喻远大的前程。皇华:古代天子派使节到外国去叫“朝”,或称“聘”。重:指回访。鱼队欣逢:指杜甫与李白相遇的喜悦