倚枕数更筹。清夜悠悠。竹风荷露小窗秋。往事迷人浑不省,总是离愁。
无赖是横眸。济楚风流。一时搂揽著心头。调数梦魂将我去,明月重楼。
【注释】
- 倚枕数更筹:依靠着枕头,计算着时间。清夜悠扬:清静的夜晚,悠扬的声音。2. 竹风荷露:指风吹竹叶和露珠滴落。3. 小窗秋:小窗户,秋天。4. 往事迷人浑不省:过去的事情令人迷惘,完全记不起来。5. 总是:总是这样。离愁:离别之愁。6. 调数梦魂将我去:调节我的梦境,让我进入梦乡。
【译文】
倚枕数着时间的更漏声,清冷的月夜多么悠长。风吹竹林,露珠打湿了窗上的荷叶。那些旧日的事啊让人感到迷惘,全都忘记了。只记得那时总是离愁别苦。
我无赖地横着眼睛,风流倜傥的模样。那时紧紧搂着我的,是我心头的一片情思。梦中的曲调牵动了我的魂魄,使我在明月之下重楼里沉湎。
【赏析】
这是一首描写离愁别绪的词。上片写主人公凭倚着枕头数着更漏声,清冷的月光下,他独自对着一窗残荷,不禁想起了许多往事,而往事中的点点滴滴又都化作了无尽的离愁,使他陷入深深的痛苦之中。下片写主人公在思念中,无法入睡,只能借助梦中曲调来摆脱现实中的这种痛苦。全词通过细腻的刻画,表现了主人公内心的痛苦与无奈。