眉为占愁多,镇日长长敛。试问心中有底愁,泪早千千点。
莫唱短因缘,缘短犹伤感。谁信萧郎是路人,常有深深念。
卜算子
眉头为愁而蹙,终日紧皱,试问心中愁苦,泪早已湿了千行。
别唱那因缘短促的歌吧,纵然因缘短暂,依然伤感万分。
谁能相信,萧郎已非我的良人,我对他常有深深的思念。
注释:
- 眉为占愁多(眉):以眉毛表达对愁情的忧虑和担忧。
- 镇日长长敛(敛):整天、一直地。
- 试问心中有底愁(心):心中。
- 泪早千千点:泪早已滴落成千百颗。
- 莫唱短因缘(短):不要唱那因缘短暂、短暂的歌。
- 缘短犹伤感:缘分虽然短暂,但仍然伤感万分。
- 谁信萧郎是路人(萧郎):指所爱之人,即爱人。“萧郎”本意指古代神话传说中的神仙王子萧史,后用来代指心爱的人。
- 常有深深念(深):常常。
赏析:
《卜算子》是北宋词人柳永所作的一首词。该词上片写女子因相思而愁眉不展;下片写女子思念之情之深。全词通过女子的自述,展现了女子对爱情的执着追求和无尽的思念。