润寒梅细雨,卷灯火、暗尘香。正万里胥涛,流花涨腻,春共东江。云樯。未传燕语,过罘罳、垂柳舞鹅黄。留取行人系马,软红深处闻莺。
悠扬。霁月清风,凝望久、鄮山苍。又紫箫一曲,还吹别调,楚际吴旁。仙方。袖中秘宝,遣蓬莱、弱水变飞霜。寒食春城秀句,趁花飞入宫墙。

润寒梅细雨,卷灯火、暗尘香。正万里胥涛,流花涨腻,春共东江。云樯。未传燕语,过罘罳、垂柳舞鹅黄。留取行人系马,软红深处闻莺。

译文:细雨润湿了寒梅,灯光摇曳生辉。万里之外波涛汹涌,春天的气息与河水融为一体。

注释:润:滋润;细雨:小雨,这里形容雨下得很小,不沾湿衣服,也用来形容雨后景色的清新。梅:梅花。梅是冬季的开花植物,在早春先叶而开。细雨:小雨,这里形容雨下得很小,不沾湿衣服。灯:指油灯,古代的一种灯具,用植物油作燃料,以竹筒为筒心,外罩纸或木皮。火:指燃烧的火焰。暗尘:指被灯光照得发黑的尘土。

正万里胥涛,流花涨腻,春共东江。

译文:万里之外波涛汹涌,春日里河水上涨,和江南的春天一样。

注释:胥涛:指大水。胥,通“舒”。涨腻:涨满,溢出。流花:指流水中的浮萍。腻:同“溢”,溢出。春:指春天。共:和。

云樯:指云中的船帆,比喻高远。未传燕语:燕语,燕子的鸣叫,这里代指书信,没有收到燕子的回信。过罘罳:指通过栅栏。罘罳,古代建筑上的门窗。垂柳:垂丝的柳树。舞鹅黄:形容柳条随风飘动的样子。

留取行人系马,软红深处闻莺。

译文:让我留下你的马匹,在繁华之地听见莺鸟的叫声。

注释:留取:留住,让某人留下。行人:此处指诗人的朋友韩似斋。系马:拴住马。软红:柔软的红色丝绸。深处:指人烟稀少的地方。

赏析:此词描写饯别韩似斋赴江东盐务的情景,上片写送别的场景及送别时的心情,下片则写饯别后韩似斋赴任途中所经历的风物,表现作者送别友人时的惜别之情。全词语言流畅,风格清丽自然,富有韵味。

悠扬:形容音乐悠扬。霁月清风:指晴朗的天空下的月光清澈明亮;形容风清气爽。鄮山:即鄮县山,位于今安徽巢湖市东南,因春秋时期吴国公子季札曾游此山而得名。紫箫:一种乐器,箫管长一尺六寸九分,管身呈紫色。还吹别调:指演奏不同的曲调。楚际吴旁:指长江边楚国的地域和吴国的地域。仙方:神仙的方术,这里指道家的方术。弱水:古代传说中连弱水之隔,不可逾越的险阻。飞霜:指飞雪,这里指神仙的法宝。

袖中秘宝:比喻珍贵的宝物。蓬莱:传说中的海中三神山之一,也是中国古代神话中的仙山之一。弱水变飞霜:指神仙的法宝可以使弱水变为飞霜。寒食:清明节前一二日,有禁火寒食习俗。

赏析:此词描写了饯别韩似斋赴江东盐务的情景,表达了词人的惜别之情。上片描绘了一幅美丽的画面:细雨润湿了寒梅,灯光摇曳生辉。万里之外波涛汹涌,春天的气息与河水融为一体。词人用细腻的语言描绘出一幅美丽的画卷,展现了大自然的魅力。

下片则写饯别后韩似斋赴任途中所经历的风物。他骑马经过栅栏,听到树上传来莺鸟的叫声。这些细节生动地描绘出了韩似斋赴任途中的景象,使得整个画面更加生动有趣。

整首词语言优美,意境深远。它通过细腻的描绘和真挚的情感表达,展现了词人对朋友的深情厚谊。同时,它也为我们提供了一个了解古代文人生活和情感世界的窗口,让我们更好地理解古代文化和传统美德。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。