客愁不到西池路。残春又逐花飞去。今日傍池行。新荷昨夜生。
故人千虑绕。不道书来少。去住隔关河。长亭风雨多。
菩萨蛮
客愁不到西池路。残春又逐花飞去。今日傍池行。新荷昨夜生。
故人千虑绕。不道书来少。去住隔关河。长亭风雨多。
注释:
- 客愁:客人的愁绪。
- 西池路:指西边的水边小路,泛指旅途中的一段路程。
- 残春:即早春、暮春,这里指春天快要过去了。
- 花飞去:花儿凋落飘散,形容春天即将过去。
- 傍池行:在池塘边上行走。
- 新荷:刚长出的荷叶。
- 故人:老朋友,指作者所思念的人。
- 千虑:千百次的忧愁。
- 书来少:书信来了很少。
- 长亭:古时设在路旁,供行人休息、暂作停留的亭子。
赏析:
这首词是一首写离别相思的词。上片写离情别绪,起笔点题“客愁”,而“残春”二字,则点出季节,更显出一种怅惘的心情。接下去两句以自然景象的变换来表达对友人的怀念之情。“今日傍池行”一句,既见出作者的行程,也透露了其心情之惆怅。而“新荷昨夜生”一句,既写出新荷刚刚长出,又暗示了友人的音信稀少,自己对朋友的思念之情愈加迫切。下片写对友人的怀念和关切,“故人”两句,表达了作者对友人的深情厚谊,同时也流露出自己对友人的忧虑之情。最后两句,写景抒情,通过长亭风雨多来表达对远行者的关心和牵挂。全词意境清丽,情感真挚,语言流畅,是一首很有代表性的小令词作。