山城秋好,正西风淅淅,登高时候。杖倚徘徊凝望处,翠叠万山如绣。云绕禾场,熢沈戎马,田野欢声凑。琴堂无事,何妨同泛香溜。
况有庭下黄花,遍河阳、尽把金钱铺就。一座簪缨谭笑里,尘脱风生清昼。饮罢龙山,诗成彭泽,灏气森星斗。醉归凝伫,美人时炷金兽。
【注释】
山城:山城是古代的一种防御城市,多在高山或险要之地。
西风淅淅:指秋天的凉风,形容秋风吹来,寒意袭人。
翠叠:青翠的山峦层层叠叠。
熢(shǎn)沈:烟雾笼罩。
庭下黄花:庭院中盛开的菊花。庭下,指庭院。
河阳:地名,今河南孟县。金钱铺就:形容满地都是黄金般的菊瓣。
簪缨:古时士大夫的冠饰,此处泛指文士。谭笑:欢谈笑语。
龙山:山名,在今河南洛阳市南。彭泽:山名,在今江西鄱阳县西南。
灏气:大气磅礴之气。森星斗:如星辰般灿烂。
【赏析】
《念奴娇·其三》是宋代文学家苏轼创作的一首词。此词上片描写了作者登高望远、欣赏秋景的惬意心情,下片则抒发了作者对官场生活的厌倦和对田园生活的喜爱,表达了一种闲适的生活态度和超脱的人生理想。全词意境开阔,语言优美,情感真挚,是一首脍炙人口的佳作。
【译文】
山城秋色好,正是西风飒飒的时候。我登上高山,眺望四周,只见青山绿水,如锦绣般美丽。云绕着禾场,烟雾笼罩着戎马,田野里传来阵阵欢乐声。琴堂无事,何妨同泛香溜。
何况庭院里盛开的菊花,遍地铺满了金钱般绚丽的菊瓣。座中都是穿着官服的文士,欢声笑语里流露出他们的得意心情,尘世的羁绊已荡然无存,只留下清风拂面,让人神清气爽。饮罢龙山美酒,诗成于彭泽。那浩瀚的气息如北斗七星般璀璨夺目,令人心旷神怡。醉归之后,凝伫片刻,美人不时点燃香炉,为我在金兽床上添置一炷檀香,以驱散身上的寒气。