小憩书斋胡处。闲取响泉调去。是事不关心,自得曲中深趣。
无语。无语。回首暮云飞絮。
这首诗的格式要求是先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。
- 忆仙姿
- 小憩书斋胡处。闲取响泉调去。
- 是事不关心,自得曲中深趣。
- 无语。无语。回首暮云飞絮。
译文:
回忆那些神仙般的舞姿,
在书斋里小憩片刻,随手取出琴弦弹奏。
这事情与我无关,只是沉浸在曲子的深处。
静默、静默,转身望着暮色中的流云和纷飞的柳絮。
注释:
- 忆仙姿:回忆仙女般的舞蹈姿态。
- 小憩书斋胡处:在书斋里稍作休息的地方。
- 闲取响泉调去:随意地取出琴弦弹奏。
- 是事不关心:这些事情与自己无关,不在意。
- 自得曲中深趣:自己在曲中找到了深深的乐趣。
- 无语:沉默,不说话。
- 回首暮云飞絮:转身望着暮色中的流云和纷飞的柳絮。
赏析:
这首诗描绘了诗人在书斋中小憩片刻,随手取出琴弦弹奏的情景。虽然这事情与诗人无关,但他却在曲中找到了深深的乐趣,仿佛成为了一个旁观者,静静地欣赏着音乐。诗中的“是事不关心”表达了诗人对这世俗之事的淡泊态度,而“自得曲中深趣”则展现了诗人内心的宁静与喜悦。最后一句“无语”则是诗人内心情感的真实写照,他并没有被世俗所困扰,而是以一种超然的态度面对这一切。整首诗语言简练,意境深远,给人以清新脱俗的感觉。