小莲未解论心素,狂似钿筝弦底柱。脸边霞散酒初醒,眉上月残人欲去。
旧时家近章台住,尽日东风吹柳絮。生憎繁杏绿阴时,正碍粉墙偷眼觑。

【注释】

(1)论心素:指男女双方的私情。

(2)狂似钿筝弦底柱:形容女子轻狂任性,犹如筝弦被风吹动时的颤抖。

(3)脸边霞散酒初醒:指女子脸上泛起的红晕像夕阳西下时的天空。

(4)眉上月残人欲去:指女子眉间的月亮已经残缺了半边,好像要飞走了。

(5)章台:汉长安城名门,此处泛指京城的繁华之地。

(6)繁杏绿阴时:繁茂的杏花在春天盛开时遮天蔽日。

(7)生憎(zēng):讨厌;嫌恶。

(8)粉墙:用白色的土坯砌成的高墙。

【赏析】

这是一首描写闺中少妇春思的词作。上片写她春宵酒醒后,因容颜娇艳而惹得男子相思之苦。下片则描绘她的幽怨心理和对男子的恨意。全词以“恨”字贯串始终,表达了少妇对负心郎的怨恨之情。

此词上片起笔即点出女子的轻狂性格:“小莲未解论心素,狂似钿筝弦底柱。” 小莲是作者自喻,她尚未理解男女相悦的真谛,就像那筝弦被风吹动时那样轻狂无赖。“钿筝”,即镶嵌着金玉的筝,这里借指女子。“狂似钿筝弦底柱”,形容女子轻狂任性,犹如筝弦被风吹动时的颤抖。“脸边霞散酒初醒,眉上月残人欲去。” 酒醉醒来,面颊上还残留着淡淡的红霞,眉毛上斜挂着一轮残月,仿佛是有意要离去的样子。这两句写女子醉眼惺忪,娇媚可人,又含哀婉之意。“旧时家近章台住,尽日东风吹柳絮。” 旧时家住在京城繁华之地,每日里被春风吹拂的柳絮所困扰。“章台”,即章台街,长安城内名胜之一。这句说女子住在长安城里繁华的地方,整日被东风里的柳絮所烦扰。“生憎繁杏绿阴时,正碍粉墙偷眼觑。” 讨厌繁盛的杏花绿叶时,正好趁着粉墙遮挡偷偷地看。“繁杏绿阴”,指浓密如荫的杏花树。这句是说女子憎恨繁盛的花荫,正好趁着粉墙遮挡偷偷地看她。

下片写女子的幽怨与恼恨。“生憎繁杏绿阴时”,“生憎”是讨厌的意思,“繁杏绿阴”指的是茂盛的杏花。“生憎”一词突出了女子对这种景象厌恶至极的情感,“绿阴”,是指茂盛的树木形成的一片阴影,这里是比喻女子的心情。

“正碍粉墙偷眼觑”,这里的“碍”是妨碍的意思,“粉墙”指的是用白灰泥抹成的墙,这里指高大的墙壁。这句写女子在墙头偷偷地窥视着什么,可能是她的情人。“生憎”一词再次出现强调了她对这个场景极度厌恶的情绪,同时也表现了她的内心孤独无助。

“旧时家近章台住,尽日东风吹柳絮。” 这句话中的“章台”,也是古代长安城的一处著名地点,位于京城的中心地带。在这里居住的女子整天都在被东风吹来的柳絮所困扰,这进一步凸显了她的无奈和辛酸。

“生憎繁杏绿阴时,正碍粉墙偷眼觑。” “生憎”再次强调了她对这个场景的极度厌恶之情,同时也表现了她的孤独无助。这句诗的意思是说,她在墙上偷偷地看着,可能是因为她的情人在那里。

这首词通过细腻地刻画人物的心理活动和环境的变化,生动地展现了一个少妇对负心郎的怨恨之情。语言优美,情感真挚,具有很高的艺术价值。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。