蜕仙飞佩流空远,珊珊数声林杪。薄暑眠轻,浓阴听久,勾引凄凉多少。长吟未了。想犹怯高寒,又移深窈。与整绡衣,满身风露正清晓。
微薰庭院昼永,那回曾记得,如诉幽抱。断响难寻,馀悲独省,叶底还惊秋早。齐宫路杳。叹往事魂消,夜阑人悄。谩省轻盈,粉奁双鬓好。
【注释】
蜕仙飞佩:指仙女下凡时所佩戴的玉佩。
珊珊数声:形容鸟鸣的声音,珊珊,形容清脆悦耳。
长吟未了:指长叹未能结束。
犹怯高寒:指害怕寒冷。
又移深窈:又移到深幽之处。
与整绡衣,满身风露正清晓:指穿着丝质的衣裳,身上还带着早晨的露水。
微熏庭院昼永:微熏,即轻轻的熏香。庭院,指庭院里。
那回曾记得:那一回曾记得什么?
如诉幽抱:象诉说着内心隐秘的怀抱。
断响难寻,馀悲独省:指再也听不到响声了,只能独自悲伤。
叶底还惊秋早:指秋天来得过早,树叶还没有完全变黄。
齐宫路杳:齐宫,指皇宫。杳,遥远。
夜阑人悄:深夜已经过去,人们也都安静下来了。
谩省轻盈,粉奁双鬓好:指虽然知道她曾经年轻漂亮,但如今已老了。
【赏析】
上片写景。“蜕仙飞佩流空远”,仙人下凡,手持玉佩流连于空中。“珊珊数声林杪”,“珊珊”,形容清脆悦耳的声音,“数声”表示次数很少,表明声音非常稀少。“薄暑眠轻,浓阴听久”,薄暑天气清凉,使人感到困倦;而浓密的树林中,鸟鸣声久久地回荡在耳边,使人感到凄凉。“长吟未了”,长吟,即长叹。“想犹怯高寒”,想,是想到的意思,犹,还是。“怯高寒”三字写出了内心的感受和情绪。“又移深窈”,又,再一次。“深窈”,指深邃幽暗的地方,“移”字用得巧妙,把人带到了另一个境界,使人感觉到更深远、更幽静。“与整绡衣”,与,给。“绡”,丝绸。“满身风露正清晓”,穿上丝质的衣裳,身上还带着早晨的露水。“微薰庭院昼永”,“微薰”,淡淡的香味。“庭院”,指庭院里的花草树木等景物。“昼永”,白天过长。“那回曾记得,如诉幽抱”,那一回曾记得什么?作者在这里似乎在回忆往事,但又不敢面对现实,只能像诉说内心隐秘的怀抱一样,默默地承受着内心的痛苦。“断响难寻”,再也没有听到声响了,只能独自悲伤。“馀悲独省”,余悲,指残余的悲伤。“独省”,“省”有思考的意思。“叶底还惊秋早”,秋天来得太快了,树叶还没完全变黄,就被秋风刮走了。“齐宫路杳”,指通往皇宫的路已经消失得无影无踪了。“夜阑人悄”,夜晚已到尽头,人们都已安静下来。“谩省轻盈,粉奁双鬓好”,尽管知道她曾经年轻漂亮,但如今已老了。“粉奁”,指梳妆用的镜子或盒,用来装胭脂、花露水等化妆品的器具。“双鬓好”,双鬓(指女子)好,意思是说女子的头发已白了,鬓发已失去了往日的光彩。
下片抒情。“蜕仙飞佩流空远”,仙人下凡,手持玉佩流连于空中。“珊珊数声林杪”,形容清脆悦耳的声音,“数声”表示次数很少。“薄暑眠轻,浓阴听久”,薄暑天气清凉,使人感到困倦;而浓密的树林中,鸟鸣声久久地回荡在耳边,使人感到凄凉。“长吟未了”,长吟,即长叹。“想犹怯高寒”,想,是想到的意思,犹,还是。“怯高寒”三字写出了内心的感受和情绪。“又移深窈”,又,再一次。“深窈”,指深邃幽暗的地方,“移”字用得巧妙,把人带到了另一个境界,使人感觉到更深远、更幽静。“与整绡衣”,与,给。“绡”,丝绸。“满身风露正清晓”,穿上丝质的衣裳,身上还带着早晨的露水。“微薰庭院昼永”,“微薰”,淡淡的香味。“庭院”,指庭院里的花草树木等景物。“昼永”,白天过长。“那回曾记得,如诉幽抱”,那一回曾记得什么?作者在这里似乎在回忆往事,但又不敢面对现实,只能像诉说内心隐秘的怀抱一样,默默地承受着内心的痛苦。“断响难寻,馀悲独省”,再也没有听到声响了,只能独自悲伤。“馀悲独省”,余悲,指残余的悲伤。“叶底还惊秋早”,“叶底”指树叶底下,这里指深林之中,深林之中的秋天来得比任何地方都早。“齐宫路杳”,“齐宫”,指齐国王室所在地。“路杳”指通往皇宫的路已经消失得无影无踪了。“夜阑人悄”,“夜阑”意为深夜已经降临,“人悄”意为人声寂静。“谩省轻盈,粉奁双鬓好”,“谩省”是徒自思念的意思。“粉奁”是古代妇女化妆用的镜箱或盒子,用来装胭脂、花露水等化妆品的器具。“双鬓好”指女子的头发已白了,鬓发已失去了往日的光彩。