钱塘江上潮来去。花落花开六桥路。三竺三茅钟晓暮。当年梦境,如今故国,不忍回头处。
他谁做得愁如许。平地波涛挟风雨。往事凄凄都有据。月堂笑里,夕亭话后,自是无人悟。
注释:青玉案·其一 钱塘江上潮来去。花落花开六桥路。三竺三茅钟晓暮。当年梦境,如今故国,不忍回头处。
他谁做得愁如许。平地波涛挟风雨。往事凄凄都有据。月堂笑里,夕亭话后,自是无人悟。
译文:钱塘江上潮涨潮落。花开花谢六桥路上。三座寺庙的钟声在早中傍晚都响起。当年如梦般的生活,如今已成为故国的伤心之地,我不忍心回头看。
是谁有这么大的忧愁?平地上的波浪就像挟着风雨。过去的往事都清晰可辨,在月堂里的笑声和在夕亭后面的谈话,都是没有人能理解的。
赏析:这首词是辛弃疾为悼念他的好友戴时芳而作。上片追忆与戴时芳的友谊,下片抒写对朋友去世的哀痛。全词以“潮”字贯串上下片,抒发了词人对友人的怀念。