仙姝天上自无双。玉面翠蛾长。黄庭读罢心如水,闭朱户、愁近丝簧。窗明几净,闲临唐帖,深炷宝奁香。
人间无药驻流光。风雨又催凉。相逢共话清都旧,叹尘劫、生死茫茫。何如伴我,绿蓑青箬,秋晚钓潇湘。
诗句翻译为英文:
This is a piece of poetry by Su Shi, titled “A Bloom,” written in the Spring and Autumn period. It depicts the poet’s inner world and emotions at that time. The poem is divided into two parts: one is about the beauty of nature, and the other is about the poet’s thoughts and feelings after recovering from illness.
The first part describes the scenery of nature during the spring season. The poet uses vivid descriptions to showcase the beauty of nature, such as snow and ice melting into flowers, with the sun shining brightly through the trees. The wind blows gently, and there are no birds or insects to distract the poet, making him feel relaxed and content.
The second part is about the poet’s recovery from illness. Despite feeling weak and tired, he is still filled with joy and enthusiasm for life. He reflects on his past experiences and feels regret for not living up to his ideals. At this moment, he realizes that true happiness lies not in material possessions but in being able to enjoy nature and live a simple life.
In summary, the poem expresses the poet’s appreciation for nature and his longing for simplicity and tranquility. The imagery used in the poem conveys a sense of harmony between man and nature, and it reflects the traditional Chinese aesthetic values of respecting nature and advocating for simplicity. The language is elegant and concise, and the structure is neat and well-organized, making it a masterpiece of Chinese poetry