莺吟翠屏。帘吹絮云。东风也怕花瞋。带飞花赶春。
邻娃笑迎。嬉游趁晴。明朝何处相寻。那人家柳阴。
译文:
翠绿的屏风上,有鸟儿在鸣唱。风吹过窗帘,飘起像絮云般的帘幕。东风吹得花儿都怕了,它们带着飞花追赶春风。
小邻居们在笑着欢迎,他们嬉戏玩耍趁着晴好的天气。明天在哪里还能找到我们?那就是那人家的柳树荫下。
注释:
- 莺吟翠屏:形容鸟儿在翠绿的屏风上鸣叫。莺,黄莺鸟;翠屏,绿色的屏风。
- 帘吹絮云:形容风拂动帘子,如同飘动的云朵。帘,指窗边的帷帐或帘子;絮云,飘浮的云朵。
- 东风也怕花瞋:形容东风也害怕花儿怒放而感到畏惧。东风,春季的风;瞋,怒视,生气的样子。
- 带飞花赶春:形容春天的到来,带来了花瓣和飞舞的花絮。
- 邻娃笑迎:小邻居们高兴地欢迎你。邻娃,邻里的孩子。
- 嬉游趁晴:孩子们愉快地玩耍,趁着晴朗天气。嬉游,游玩;趁,利用、借助。
- 明朝何处相寻:明天在哪里还能找到我们?明朝,明天;何,哪里;相寻,寻找。
- 那人家柳阴:那是你家的柳树荫下。那,那个;人家,别人的家;柳阴,柳树成荫的地方。
赏析:
这首诗描绘了一个春日清晨的美丽景象和孩子们的欢快心情。诗人通过细腻的笔触,将春天的气息、孩子们的欢笑声和美丽的景色融为一体,展现了一幅生动的画面。诗中的“莺吟翠屏”和“东风也怕花瞋”等词句,不仅富有诗意,还巧妙地运用了拟人化的手法,使得诗歌更加生动有趣。整首诗语言简洁明快,情感真挚热烈,让人感受到春天的美好与活力。