锦街穿戏鼓,听铁马、响春冰。甚舞绣歌云,欢情未足,早已收灯。从今便须胜赏,步青青、野色一枝藤。落魄花间酒侣,温存竹里吟朋。休憎。
短发鬅鬙。游兴懒、我何曾。任蹴踏芳尘,寻蕉覆鹿,自笑无能。清狂尚如旧否,倚东风、啸咏古兰陵。十里梅花霁雪,水边楼观先登。

这首诗是宋代词人柳永的《木兰花慢·其二》。下面是逐句的解释和赏析:

锦街穿戏鼓,听铁马、响春冰。甚舞绣歌云,欢情未足,早已收灯。
【锦街】:指装饰华丽的街道。【戏鼓】:街头表演的音乐鼓声。【铁马】:指骑在马上的战士。【响春冰】:形容鼓声清脆,如同春天冰雪融化的声音。【绣歌云】:穿着华丽服饰的女子们歌舞。【欢情未足】:表示欢乐之情还未满足。【收灯】:熄灭灯火,这里指夜晚过去。

从今便须胜赏,步青青、野色一枝藤。落魄花间酒侣,温存竹里吟朋。休憎。
【胜赏】:更加珍惜欣赏。【青青】:形容绿色的植物生机勃勃。【藤】:此处比喻自然的景色。【落魄】:形容生活落魄或无拘无束的状态。【花间酒侣】:在花丛中饮酒作乐的朋友。【竹里吟朋】:在竹林中吟诗作对的朋友们。【休憎】:不要讨厌。

短发鬅鬙。游兴懒、我何曾。
【鬙】:杂乱的样子。【短发】:头发短而散乱。【游兴懒】:游玩的兴趣减退了。【何曾】:哪里曾。

任蹴踏芳尘,寻蕉覆鹿,自笑无能。清狂尚如旧否,倚东风、啸咏古兰陵。
【蹴踏】:用脚践踏。【芳尘】:美丽的尘土,这里比喻美好的时光。【寻蕉覆鹿】:找地方藏身或躲避。【清狂】:形容心情清爽而豪放。【东风】:春风,借代自然之美。【兰陵】:地名,位于古代中国的北部边境,此处代指大自然的美。

十里梅花霁雪,水边楼观先登。
【霁雪】:天气放晴,雪停了。【水边楼观】:站在水边观赏楼观。

译文:

我在锦街上漫步,听着街头艺人演奏的鼓声,那是一曲春天的颂歌。虽然我还没有达到那种欢快的心境,但我已经收起了灯笼,准备享受夜晚的美好。从今天起,我将更加珍惜欣赏美景,就像走在绿意盎然的小路上一样。那些在花丛中饮酒作乐的朋友,以及竹林中吟诗作对的朋友们,都不要讨厌我。我现在的心情已经变得懒散,不再像以前那样热爱生活。我依然保持着那份清新豪放的性格,就像在春风中吟唱一样。我站在水边,看着远处的楼台,欣赏着刚刚放晴后的雪景,这是一次难得的体验。

赏析:

这首词通过描绘柳永在旅途中的所见所感,展现了他对于生活的热爱和对自然的赞美。词中通过对自然景物的细腻描绘,表达了他对美好生活的向往和追求。同时,他也通过与朋友们的交往,展示了他豁达的人生态度和乐观的精神风貌。整首词情感饱满,意境深远,既有对自然美景的赞美,也有对人生态度的思考,具有较高的艺术价值。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。