捧黄封诏卷。随处是、离亭别宴。红翠成轮歌未遍。早已恨、野桥风便。此去济南非久,惟有凤池鸾殿。
三月花飞几片。又减却、芳菲过半。千里恩深云海浅。民爱比、春流不断。更上玉楼西望,雁与征帆共远。
【诗句原文】:
离亭宴公择,别吴兴捧黄封诏卷,随处是、离亭别宴。红翠成轮歌未遍,早已恨、野桥风便。此去济南非久,惟有凤池鸾殿。
三月花飞几片,又减却、芳菲过半。千里恩深云海浅,民爱比、春流不断。更上玉楼西望,雁与征帆共远。
【翻译】:
离别的宴会中,捧持着皇帝颁发的诏书,到处都像是别离的宴席和宴会。红色的翠绿相间的花朵如同车轮一样盛开,但还未唱完就已是离别的时刻,心中早有离别的哀愁。这次分别后我们不久就会在济南相聚,只有像凤凰和鸾鸟一样的高贵殿堂才能与之相配。
三月份的花朵飘落了一片,又减少了一半的美丽。虽然距离已经很远,但心中的思念之情依然如春天的河水般绵延不绝。我还会登上玉楼向西望去,看到大雁和远方的船只一起向远方驶去。
【注释】:
①黄封诏卷:指皇帝颁发的诏书卷轴。
②离亭:指饯行的亭子。
③凤池:指朝廷高官的官邸。
④凤阁:指朝廷高级官员办公的地方。
⑤鸾殿:指皇帝居住的宫殿。
⑥三月:指南方的春天。
⑦花飞:比喻春天的景色消逝。
⑧云海:指辽阔的天空。
⑨民爱:人民喜爱。
⑩玉楼:指皇宫中的楼台。