芳信着寒梢,影入花光画。玉立风前万里春,雪艳江天夜。

谁折暗香来,故把新篘泻。记得偎人并照时,鬓乱斜枝惹。

下面是这首诗的逐句翻译,以及必要的关键词注释:

  1. 芳信着寒梢
  • 芳信:美好的消息或信息。
  • 着寒梢:附着在寒冷的树枝上,比喻美好的事情或消息在困难的环境中得以传递。
  1. 影入花光画
  • 影入:影子映入。
  • 花光画:形容花朵的颜色如同绘画般美丽。
  1. 玉立风前万里春
  • 玉立:像玉一样挺拔。
  • 风前:在风中。
  • 万里春:形容春天的景色辽阔。
  1. 雪艳江天夜
  • 雪艳:形容雪的美丽如同鲜艳的花朵。
  • 江天夜:形容夜晚的江面和天空。
  1. 谁折暗香来
  • :折取、采摘。
  • 暗香:指不为人注意的香气,这里比喻某种美好但难以捉摸的事物。
  1. 故把新篘泻
  • :古代的一种乐器。
  • 故把新篘泻:故意弹奏新的乐器,表达某种情绪或情感。
  1. 记得偎人并照时
  • 偎人:依偎在某人身边。
  • 并照时:同时在一起的时候。
  1. 鬓乱斜枝惹
  • 鬓乱:形容头发凌乱。
  • 斜枝:倾斜的树枝。
  • :招惹、引发。
  1. 赏析
  • 这首诗描绘了一个美丽而略带忧伤的场景,通过对比寒冷的枝条和温暖的春风,展现了诗人对美好而短暂事物的感慨。诗中的“玉立”和“雪艳”等词语,生动地勾勒出了自然景物的美丽,同时也表达了诗人对于这些美好事物无法持久的无奈和哀愁。整体上,这首诗以简洁的语言表达了深刻的情感,是一首具有很高艺术价值的佳作。

这首诗不仅语言优美,而且意境深远,值得细细品味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。