风流贺监栽培好。梅最妍姿巧。娟娟占得入时妆。秀影横斜香并、彩鸳鸯。
汉皋解佩当时遇。绿满经行处。如今清梦已惊残。赖向君家窗户、得重看。
【注释】风流贺监:即贺知章。栽培:栽培、培养。妍姿巧:美好的姿态。娟娟:娇美的样子。占得:占据。香并:香气相随。彩鸳鸯:色彩鲜艳的鸳鸯。汉皋解佩:指东汉梁鸿与其妻孟光的故事,两人在汉水边解下玉佩赠别,后来梁鸿归隐,孟光到梁家作女工。此处比喻妻子的离去。清梦:美好的梦境,这里指对妻子的回忆。赖向:依靠。窗户:指贺知章的书房,是当时文人雅士聚集的地方。
【译文】
我欣赏你风流俊秀如贺监一样,你那梅树最秀丽的姿容,巧夺天工地打扮自己。你娇美的仪态,宛如入时的佳人,倩影摇曳着清香与艳丽的彩鸳相伴,真是美不胜收啊!
当年你与我的夫人孟光分别,在汉皋江边解下玉佩相赠,她从此远去,至今我仍然怀念她的清梦,而她却已不复存在。幸好如今你在贺家的书房,我依然能在窗前看到你的倩影。
【赏析】
此词写词人与贺知章的友谊及怀念之情。上片先写贺知章的才情出众,风度潇洒,再写他与词人的情谊深厚。下片则回忆当年离别的情景,表达了对他的思念。全词语言平实自然,情感真挚感人。