暮云蹙。小亭带雪斟醽醁。斟醽醁。一声羌管,落梅蔌蔌。
舞衣旋趁霓裳曲。倚阑相对人如玉。人如玉。锦屏罗幌,看成不足。
暮云蹙,小亭带雪斟醽醁。
译文:傍晚时分,乌云聚集在天际,小亭子里冒着雪花,人们正在喝着酒。
注释:小亭(小亭):亭,是中国古代的一种建筑,一般为四方形或圆形的建筑物,常用于供人休憩、观景等。斟醽醁(zhēn lí),斟:指倒出、倒入;醽醁:古代的酒器,形状像大碗。
舞衣旋趁霓裳曲。
译文:随着音乐的节奏,舞者们穿着美丽的衣服,翩翩起舞。
注释:旋(xuán)趁,意为追逐。霓裳曲:唐代宫廷乐舞曲,以七色彩帛作衣裳而得名。
倚阑相对人如玉。
译文:人们依偎着栏杆,面对面地站着,彼此就像美玉一样。
注释:倚阑(yǐ lán):依靠栏杆。相对:面对面。人如玉:形容人的美丽如同玉石一般。
人如玉。锦屏罗幌(huǎng),看成不足。
译文:人们在彼此欣赏对方的美丽时,不禁感到自己的容颜也不够好。
注释:锦屏罗幌(huǎng):华丽的窗帘。成不足:觉得不足为奇。
赏析:这是一首描写赏雪场景的词,通过对雪花、音乐、舞蹈和人们的描写,展现了一幅美丽的画面。全词语言优美,富有音乐性和画面感,使人仿佛置身于一个寒冷却又温馨的雪夜之中。