情脉脉。半黄橙子和香擘。和香擘。分明记得,袖香熏窄。
别来人远关山隔。见梅不忍和花摘。和花摘。有书无雁,寄谁归得。

《忆秦娥·情脉脉》是南宋词人吴文英的一首词。这首词上片写女子怀念情人,下片以“和花摘”暗示自己与情人分离之苦。全词语言清丽,意境优美。

译文:
思念之情如潮涌,半黄橙子散发着清香。分明记得袖中香气,熏染得衣襟狭窄。
自从离别后,关山阻隔,音讯断绝。见梅不忍采摘,怕折损了花。和着花朵摘下来,有书信却无雁传,寄往何方?
注释:

  • 情脉脉(mò mò): 情意绵绵的样子。
  • 和香擘(bō): 用香料制成的手帕或手绢之类的东西。
  • 人远关山隔(lí):形容距离遥远,无法相见。
  • 见梅不忍(jùn): 看到梅花而不忍心去摘取。
  • 和花摘:指摘下带香的花。
  • 有书无雁(yàn): 指书信虽然有,但却没有雁传。
    赏析:
    《忆秦娥·情脉脉》是一首描写相思之情的词。词的上片描绘出女子思念情人的情境,下片则表达了女子因情人不在身边而产生的孤独和苦闷。整首词的语言清新、意境优美,情感细腻入微,充分展现了作者深厚的艺术造诣。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。