闻道西征使者来,满城风雨菊花开。
唤回乌帽千年梦,惊倒龙山百尺台。
病叟旧疴初去体,元戎新酝恰浮醅。
篱边更有休官令,人事天机亦异哉。
【注释】
九日:九月九日。古人于九月九日重阳节有登高赏菊的习俗,因之有“重阳”之名。龙山:在今安徽寿县西北。陈一之(tí):北宋时人,曾任提点刑狱公事,后罢去,家居。提刑:宋官名,掌司法、刑狱之事。元戎:指主帅,即主将。酝:酒酿。
【译文】
听说西征使者来,满街风雨中菊花盛开。
唤醒了千年梦,使百尺高台都为之震惊。
病叟旧病初愈,新酿美酒恰如浮着泡沫的酒。
篱笆旁又有个官员被免职回家,人事天机真是千变万化啊。
【赏析】
这首诗写诗人于九月九日重阳佳节喜遇西征使者,并得悉陈一之罢官归家而作。诗中首句“闻道西征使者来”,就开门见山写出诗人得知西征使者的消息,接着二句以风风雨雨和满城的菊花盛开烘托出节日的喜悦气氛。三、四两句则通过“乌帽”、“龙山”的描写,抒发自己对陈一之的怀念之情。五、六两句则通过对病叟与新酿美酒的描写,抒发了作者自己的感慨之情。最后两句是全篇的总收,也是全篇感情的升华,表达了诗人对陈一之罢官归家的惋惜之情。整首诗构思巧妙,情景交融,语言生动,富有诗意。