有个人人情不久。而今已落他人手。见说近来伊也瘦。好教受。看谁似我能撋就。
莲脸能匀眉黛皱。相思泪滴残妆透。总是自家为事谬。从今后。这回断了心先有。
【注释】
1.渔家傲:词牌名。唐教坊曲,本名“后庭花”、“婆罗门引”。双调,六十字,上片六句,下片五句,前后片各三平韵一叠韵,共四平韵。
2.人人情不久(bù rì):意谓人心不可靠。
3.如今:眼下,目前。
4.伊:指情人或心上人。
5.看谁似我能撋就(wò jù jiù):意谓谁能像我这样能持家理家务。撋就是搓洗,喻指料理家务。
6.莲脸(lián liǎn):形容女子脸如莲花般清秀。
7.眉黛:眉毛和额上青黑色的颜料。这里指画的眉毛。
8.为事谬(miù):处理事情不当。
9.断:断绝。
【赏析】
此词是作者在一次离别之后写给情人的一首诀别诗。词中表现了对爱人的深深眷恋与不忍分离的复杂心情。上片写自己对爱情的珍视;下片写离别时依依不舍的深情。全词语言朴素无华,感情真挚深沉。
上片开头二句,写自己的爱情遭遇。“有个人”,指自己的妻子,但已经离异。“人情不久”,意在强调妻子的离去,并非出于自己的主观愿望,因此,自己对此深感遗憾。“而今已落他人手。”意思是说,妻子已经离开了我,现在落到别人手里去了。“见说近来伊也瘦。”意即听说最近他的妻子也变瘦了。“好教受”,是说妻子瘦了,自己应该承受这个事实,因为自己曾经爱过她,所以才会如此。“看谁似我能撋就。”意即看看还有谁能像自己一样能持家理家务。这是说自己的妻子虽然离开了自己,但是仍然可以很好地管理家务,而自己则做不到这一点。这一句是对自己能力的否定,同时也是对妻子能力的肯定。
下片开头两句,写妻子对自己的爱。“莲脸能匀眉黛皱”,是说妻子的面容如同莲花般清秀,眉毛和额头上的青色颜料都抹得非常整齐,连眼角的皱纹也掩饰得很好,就像画上去一样。“相思泪滴残妆透。”是说妻子思念之情溢于言表,以至于流下的泪水都滴湿了脸上的残妆,甚至渗透到肌肤里去了。“总是自家为事谬。”意即总是自己做错事,做不成事。“从今后”,是说自己从此以后再也不能像以前那样去做事了,只能眼睁睁地看着妻子远去。“这回断了心先有。”是说这一次我们的感情彻底破裂了,因为我先有了外遇。这是说这一次两人的关系彻底结束了,因为自己先有了外遇,所以这次的爱情彻底破裂了。
这首词以第一人称的口吻叙述了自己与妻子的爱情经历,表达了自己对妻子的深厚情感,同时也流露出自己对这段感情的无奈和痛苦。全词语言简洁明快,情感真挚动人。