后堂芳树阴阴见。疏蝉又还催晚。燕守朱门,萤粘翠幕,纹蜡啼红慵剪。纱帏半卷。记云亸瑶山,粉融珍簟。睡起援毫,戏题新句谩盈卷。
睽离鳞雁顿阻,似闻频念我,愁绪无限。瑞鸭香销,铜壶漏永,谁惜无眠展转。蓬山恨远。想月好风清,酒登琴荐。一曲高歌,为谁眉黛敛。
【注释】
后堂:指内室。芳树阴阴见:芳香的树木在室内显得暗淡。疏蝉:稀疏的蝉声。燕守朱门,萤粘翠幕(yíng nán),纹蜡啼红慵剪:燕子守护着朱红色的门,萤火虫粘在绿色的帐幕上,燃烧着纹样的蜡烛,烛泪滴滴,却懒得去剪断它。纱帏半卷:半卷起纱帐。云亸(duō):像云朵一般柔软。瑶山:神话中仙女所居的地方。粉融珍簟(diàn):香粉融化了珍贵的竹席。睡起援毫:睡醒起床时提笔。戏题新句谩盈卷:随意写下一些诗句,填满了整卷子。睽离:别离。鳞雁:比喻书信,这里泛指远别的亲人。顿阻:突然停止。谁惜无眠展转:谁又怜惜我辗转难眠,无法入梦。蓬山恨远:蓬莱仙山的遗憾。想月好风清:想象着月亮很圆,风也清爽。酒登琴荐:在酒宴上摆上了琴和杯。一曲高歌,为谁眉黛敛:我唱起了高亢的歌,是为了给谁听呢?眉黛:眉毛的颜色,这里指代人的情态。敛:收敛、收容的意思。
【译文】
庭院深深,芳香的树木在室内显得暗淡。稀疏的蝉声又在傍晚时分催人入睡,燕子守着朱红色的门户,萤火虫粘在绿色的帐幕上,燃烧着纹样的蜡烛,烛泪滴滴,却懒得去剪断它。半卷起纱帐,想起那些云朵一样柔软的瑶山,香粉融化了珍贵的竹席。睡醒起床时提笔,随意写下一些诗句,填满了整卷子。忽然之间,离别之情让人感到悲伤,就像听到信使频繁地想念着我,我的愁绪无限。瑞鸭香消,铜壶漏长,谁又怜惜我辗转难眠,无法入梦。蓬莱仙山的遗憾,想象着月亮很圆,风也清爽。酒宴上摆上了琴和杯,我唱起了高亢的歌,是为了给谁听呢?我的眉色被歌声收起。
【赏析】
这是一首写闺怨的词。上阙主要描写了主人公对爱情的向往及渴望,下阙抒发了因爱情而引起的孤独与寂寞。全词情景交融,情感细腻,语言婉转,富有生活情趣。