蟾宫仙种,几日飘鸳甃。密叶绣团栾,似剪出、佳人翠袖。叶间金粟,蔌蔌糁枝头,黄菊嫩,碧莲披,独对秋容瘦。
浓香馥郁,庭户宜熏透。十里远随风,又何必、凭阑细嗅。明犀一点,暗里为谁通,秋夜永,月华寒,无寐听残漏。

【诗句释义】

蓦山溪 · 其四和徐侍郎木犀

蟾宫仙种,几日飘鸳甃。密叶绣团栾,似剪出、佳人翠袖。叶间金粟,蔌蔌糁枝头,黄菊嫩,碧莲披,独对秋容瘦。

【注释与赏析】

“蓦山溪”:词牌名,《乐章集》入“正宫”。五十五字,上下片各四平韵。此调为柳永自度曲,后被北宋晏殊等所填者,亦皆为小令。

“其四”:指柳永的组词之一第四首。

“蟾宫”:月宫;天上。

“仙种”:神仙的后代。

“几日”:多少天。

“飘”:飘荡。

“鸳甃”:鸳鸯瓦。

“密叶”:茂密的枝叶。

“绣团栾”:像锦绣一样排列的花朵。

“佳人”:美人。

“翠袖”:绿色的袖子。古人称女子的衣袖为翠袖。

“金粟”:金黄色的粟粒。粟是谷子的种子。这里借喻花的籽实。

“蔌蔌”:微微地落下的样子。

“黄菊”:《菊花》诗中有:“待到重阳日,还来就菊花”,此处应作“黄色的菊花”。

“翠莲”:《诗经·小雅·南有嘉鱼》:“青青子衿,悠悠我心。”这里应作“绿色的莲花”。

“独对”:独自面对。

“秋容”:秋天的景色或容颜。

“浓香”:浓厚的香气。

“馥郁”:浓郁而芬芳。

“庭户”:门户;门。

“凭阑”:倚靠在栏杆上。

“明犀”:明亮的犀牛角。

“暗里为谁通”:暗中为谁传递消息?

“秋夜”:秋季的夜晚;秋季的晚上。

“月华”:月光;月光照射下的天空。

“无寐”:不能入睡。

“听残漏”:倾听滴答的声音,形容深夜。

【译文】

月宫中的仙女,不知过了多久才飘落到人间。那茂盛的枝叶中,就像精美的图案绣出了团栾似的花朵。这花朵真像美丽的人穿着绿色的衣服,婀娜多姿地在枝头摇曳。黄色的菊花娇嫩,碧绿的莲花披着衣裳,独自一人面对着秋天的景色而显得更加消瘦。

浓郁的花香弥漫四周,庭院的门窗户户都能闻到它的香气。它十里之外就能随风飘荡,又何必要依靠栏杆细细嗅闻呢?明亮的犀牛角一点,暗暗地向别人传递着信息。秋天的夜晚很长,月光洒在身上寒冷刺骨,睡不着觉只能倾听那滴答滴答漏水的声音。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。