闲步小楼前。见个佳人貌类仙。暗想圣情浑似梦,追欢。执手兰房恣意怜。
一夜说盟言。满掬沉檀喷瑞烟。报道早朝归去晚,回銮。留下鲛绡当宿钱。
南乡子
闲步小楼前。见个佳人貌类仙。暗想圣情浑似梦,追欢。执手兰房恣意怜。
一夜说盟言。满掬沉檀喷瑞烟。报道早朝归去晚,回銮。留下鲛绡当宿钱。
注释:
- 闲步小楼前:悠闲地漫步在小楼上。
- 见个佳人貌类仙:看见一个美女的容貌如同仙女一般美丽。
- 暗想圣情浑似梦:暗暗想着她的情感就像梦境一般虚幻。
- 追欢:追求欢乐。
- 执手兰房恣意怜:握着她的手,尽情地爱抚和怜惜。
- 一夜说盟言:一夜之间谈论着盟誓的话语。
- 满掬沉檀喷瑞烟:满满捧起香炉中的熏香,烟雾缭绕如祥瑞之云。
- 报道早朝归去晚:报告说要早点回家,但晚上还要回来。
- 回銮:回宫。
- 留下鲛绡当宿钱:用一块珍贵的鲛绡作为夜间过夜的费用。
赏析:
此首《南乡子》,描写了诗人在小楼前偶遇一位美貌的佳人,两人一见钟情,彼此倾心相爱。然而,由于种种原因,他们的爱情并没有得到圆满的结果。这首诗以简洁明快的语言,展现了爱情的美好与无奈,表达了词人的深情厚意。