元宵三五。正好嬉游去。梅柳蛾蝉斗济楚。换鞋儿、添头面,只等黄昏,恰恨有、些子无情风雨。
心忙腹热,没顿浑身处。急把灯台炙艾炷。做匙婆、许葱油,麦灰画葫芦,更漏转,越㬠不停不住。待归去、犹自意迟疑,但无语空将,眼儿厮觑。

【注释】

①丁巳元夕:农历正月十五日,是元宵节。

②嬉游:游玩。

③梅柳娥蝉斗济楚:形容雨中景色。蛾眉月、柳枝、春蝉,都是春天的象征。济楚,整齐的样子。

④换鞋儿、添头面:指换上新鞋、新帽子等装扮自己。

⑤只等黄昏:等待天黑。

⑥恰恨:正好恨。

⑦没顿:没有停歇。

⑧急把灯台炙艾炷:急忙用油灯的火来烤艾炷(一种古代用于驱邪治病的香料)。

⑨做匙婆、许葱油:制作葱花油。

⑩麦灰画葫芦:用麦糠作画料在葫芦上绘制图案。

⑪更漏转,越㬠不停不住:夜深了,漏壶的水声也不停地滴答作响。

⑫待:待到。

⑬意迟疑:心里犹豫不决。

⑭空将:白白地将……送人。

⑮眼儿厮觑:相互看着。厮觑:互相看的意思,多用作动词。

【译文】

元宵佳节本该欢乐出游,梅花杨柳迎春花争奇斗艳,春风吹过柳絮飘飞,春雷滚滚,电闪雷鸣,天空中的乌云密布,大雨滂沱,打湿了行人的衣服,人们急忙收拾行装准备回家。

心急火烧火燎,浑身上下无处安放,急着用油灯上的火来烧艾炷驱除邪气,用葱花油来装饰新衣头饰,再用麦糠在葫芦上作画,深夜了,水漏里的水不停地滴答作响。等到归家,心中仍然犹豫难决,只是默默地看着手中的礼物。

【赏析】

此词为《乐府雅词》卷五之一。词人通过描写元宵节的天气变化,抒发了自己对亲人的思念之情。全词以时间为线索,由晴到阴,由白天到黑夜,时间跨度大,但情节却非常连贯,层层推进,感情也层层深化,最后归结为“意迟疑”。

开头三句写节日的气氛和作者的心情:节日里正逢好时光,可以尽情游乐。接着三句描绘了雨中的景色:梅树、柳条、春蚕都争着向阳生长,而此时却被一场无情的风雨所打落,形象地写出了雨势之猛,突出了作者的惊讶。这几句写得很简练,却生动地表现出了作者对这场突如其来的暴雨的惊异之情。

接下来的两句是对前面景物的描写作了总结:作者急于换上新鞋子和帽子,等待着天黑,以便乘着夜色回家。这里的“换”字很形象地写出了作者急于出门的心情,而“只等黄昏”则写出了时间之长,暗示作者焦急等待的情绪。

下面两句进一步表现了作者的急切心情:他恨那无情的风雨,偏偏在这个时候降临,让作者无法享受节日的乐趣。这里用了拟人的手法,将风雨人格化,赋予了风雨人的情感,使整个画面更加生动活泼。

接下几句则是作者对即将到来的夜晚的描绘,他担心天会越来越暗,担心灯火越来越亮。这种担忧反映了他的不安情绪和对家人的牵挂。

最后两句则是作者对家的深情怀念和对家人的思念之情。他期待着能够早点回到家中与家人团聚,但却又担心自己的心意不能传达到家,只能默默地望着手中的礼物。这里的“空将”二字表达了他对家人的深情厚意和对家人的深深眷恋,同时也反映出他在离家时的矛盾心态。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。