宿霭凝阴,天气未晴,峭寒勒住群葩。倚栏无语,羞辜负年华。柳媚梢头翠眼,桃蒸原上红霞。可堪那、尽日狂风荡荡,细雨斜斜。
东君底事,无赖薄幸,着意残害莺花。惟是我,惜春情重,说奈咨嗟。故与殷勤索酒,更将油幕高遮。对花欢笑,从教风雨,著醉酬他。
雨中花慢 · 春雨
宿霭凝阴,天气未晴,峭寒勒住群葩。倚栏无语,羞辜负年华。柳媚梢头翠眼,桃蒸原上红霞。可堪那、尽日狂风荡荡,细雨斜斜。
东君底事,无赖薄幸,着意残害莺花。惟是我,惜春情重,说奈咨嗟。故与殷勤索酒,更将油幕高遮。对花欢笑,从教风雨,著醉酬他。
注释:
宿霭:指早晨的云雾。
天气未晴:天气还没有放晴。
峭寒:形容天气非常冷。
勒住:阻止。
倚栏无语:靠着栏杆,默默地坐着,不说话。
柳媚梢头翠眼:形容柳树的枝条在微风中轻轻摇曳,仿佛在向人展示它们美丽的绿色眼睛。
桃蒸原上红霞:形容桃花盛开的景象,如同红色的云霞在田野上飘浮。
东君:指司春之神,也被称为“春神”。
底事:为什么?
薄幸:轻薄无情。
着我:让我。
惜春:珍惜春天。
说奈咨嗟:说什么好呢?
油幕:用油纸做的帐幕,用来遮挡风雨。
对花欢笑:对着花儿开心地笑。
着醉酬他:喝醉了,以酒相待。
赏析:
这首《雨中花慢·春雨》是一首描写春天雨景和感受的词作。上片主要描写雨中的景色,下片则主要表达作者对春天的喜爱和珍惜之情。全词语言优美,情感真挚,给人以美的享受。