西风明月临台榭。准拟中秋夜。一年等待到而今。为甚今宵陡顿、却无情。
姮娥应怨孤眠苦。取次为云雨。素蟾特地暗中圆。未放清光容易、到仙源。
【注释】
- 虞美人:词牌名。
- 西风明月临台榭:西风中,月光照临着楼台亭阁。
- 准拟中秋夜:原打算在中秋之夜。
- 一年等待到而今:一年的时间就这样等到了如今。
- 为甚今宵陡顿:为什么这个月的夜晚这样突然降临?
- 却无情:却如此无情。
- 姮娥(hé é):传说中月神的名字。
- 取次为云雨:随意地成为云和雨。
- 素蟾特地暗中圆:月亮特别明亮地在夜间圆满。
- 未放清光容易、到仙源:月亮的光辉还没有完全释放出来,就到达仙境。
【赏析】
此词上阙写人月两空之愁,下阙写月明无辉之恨;前两句写“我”与明月有约,却不料明月无光;后两句写月色本已圆满却因人间事而不得其全。全词以“无月”二字贯穿全篇,抒发了作者对美好时光流逝的感慨。