人静重门深亚。朱阁画帘高挂。人与月俱圆,月色波光相射。
潇洒。潇洒。人月长长今夜。

【注释】

人静:人声寂静。重门:双扇门,指庭院的门户。深亚:深邃幽暗。朱阁:红色楼阁,指华丽的楼阁。画帘:绘有图画的帘子。高挂:高高悬挂。人月俱圆:人的形体与月亮一样圆满。波光:水波的光映在月亮上。相射:交相辉映。潇洒:超脱尘世的样子。

【赏析】

这是一首咏月的小词,写月夜之景,抒发作者对月的美好感情以及由此产生的联想。

“人静”二字,点明了时序和环境:夜深人静,月光皎洁,万籁无声。“重门”二句,描绘出一座朱红楼阁,画着彩绘的帘幕,高悬于院门之外。“朱阁画帘”四字,为全词定下了清雅闲适、华贵富丽的基调。

“人与月俱圆”,是说人和月亮都圆满无缺。这一句是承上启下的过渡,由前一句中“重门深亚”引出后一句中的“画帘”。而“月色波光相射”则承接了“人与月俱圆”一句的意境,使画面更显明丽。

“潇洒”二字,不仅形容了明月的风姿,还表现了诗人自己超然物外、飘逸洒脱的情怀。

“人月长长今夜”一句,将诗人的思绪引向深远。他仿佛看到了一轮皓月当空,自己的身影也与它一样,与周围的景物融为一体,共同沐浴在这宁静美好的环境中。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。