缥蒂缃枝,玉叶翡英,百梢争赴春忙。正雨后、蜂黏落絮,燕扑晴香。遗策谁家荡子,唾花何处新妆。想流红有恨,拾翠无心,往事凄凉。
春愁如海,客思翻空,带围只看东阳。更那堪、玉笙度曲,翠羽传觞。红泪不胜闺怨,白云应老他乡。梦回羁枕,风惊庭树,月在西厢。
【注释】
- 缥蒂缃枝:指花的茎、叶子。缥,青白色的丝织品;缃,浅黄褐色的绸缎。
- 翡英:指翠绿色的花朵。
- 蜂黏落絮:形容蜜蜂在花上忙碌的景象。
- 燕扑晴香:形容燕子在晴天飞翔时扑打翅膀发出的声音。
- 遗策谁家荡子:形容游子离去后留下的空寂。
- 唾花何处新妆:形容女子离开后的空虚与寂寞。
- 流红:形容花瓣随着水流飘落。
- 拾翠:形容男女幽会采摘鲜花。
- 东阳:这里指东边的太阳,暗指春天的来临。
- 玉笙度曲:用玉制的乐器演奏音乐。
- 翠羽传觞:用翠羽装饰的酒杯传递酒食。
- 红泪不胜闺怨,白云应老他乡:形容女子因思念而流泪,以及自己在外漂泊的孤独和无奈。
- 梦回羁枕,风惊庭树,月在西厢:形容梦中回到故乡,醒来时被风吹动庭院中的树木,月光照耀着西边的厢房。
【译文】
在雨中花慢·春日旅况中,我看到了一幅生机勃勃的画面:碧绿的枝条上挂满了花朵,翠绿色的叶片在阳光下闪烁着光芒。百枝争艳,争相向春天致敬。此时正是雨后,蜜蜂忙着粘取落下的花瓣,燕子在天空中翱翔,拍打着翅膀发出悦耳的声音。那些曾经的游子们,如今已经离开了家乡,留下一片空旷。他们的离去让我感到惋惜,而那些曾经的恋人,也已经离我而去,留下了深深的遗憾。
春天的愁绪如同大海一般深沉,而我的客思则翻腾如云。我在寻找那束围在腰间的腰带,却发现只有东边的太阳还在照耀着大地。更让人难以忍受的是,那些女子们不再为我歌唱,也不再为我跳舞。她们的生活已经被无情地夺走了。我只能在梦中回到故乡,醒来后却被风吹动庭院中的树木,月光照射在我的西厢房。
【赏析】
这首词是宋代文学家辛弃疾的作品,描写了他在春天里看到的美丽景色和自己内心的感受。词中运用了多种意象和修辞手法来表达自己的情感,如“百梢争赴春忙”、“遗策谁家荡子”等,形象生动,富有诗意。同时,词人也巧妙地运用了比喻、象征等手法,使得整首词充满了艺术美感。