老树十百围,赤日不满影。
庙貌画鬼神,焰闪见光景。
闾里颇惊动,豚壶日叩请。
小巫口吟呀,祝奠屡折磬。
安敢议剪伐,惟恐罹灾眚。
乌雀不敢巢,繁阴实修整。
岂有物所凭,阴奸设机阱。
吾闻夏后氏,液金铸九鼎。
窟穴尽发露,夔羊皆远屏。
自从九鼎亡,草木亦有幸。
老树
老树十百围,赤日不满影。
庙貌画鬼神,焰闪见光景。
闾里颇惊动,豚壶日叩请。
小巫口吟呀,祝奠屡折磬。
译文:
老树
高大的树木上百十围,太阳照射不留下影子。
庙堂里的神像画着鬼神,火焰闪烁显现出景象。
村里的人都很惊慌,每天都去庙前祈求神灵。
小巫师口念咒语,祈祷祭祀不断敲磬。
哪敢议论修剪砍伐,只担心遭受灾祸。
乌鸦雀儿不敢栖息,繁茂的树阴得到了修整。
哪有物体能够依靠,阴险狡猾设下陷阱。
我听说夏后氏时,用液体金子铸造九鼎。
地穴全都揭露出来,夔牛之类的怪兽都被驱逐。
自从九鼎灭亡,草木也获得了生机。
注释:
- 老树:指高大的树木。
- 赤日:太阳(阳光)。
- 庙貌:庙宇、神殿。
- 画鬼神:在庙堂上绘制鬼神的形象。
- 焰闪:火光闪烁。
- 光景:景象、景色。
- 闾里:里巷,村庄。
- 豚壶:古代一种盛酒器。
- 祈请:祈求神灵的庇佑。
- 夔羊:传说中的神兽,用来驱除邪恶。
- 阴奸:暗中的奸诈。
- 修整:整治、整理。
- 幸:幸运,有好运。
- 窟穴:洞穴。
- 阴奸:暗地里的奸诈。
- 机阱:陷阱。
- 自:从。
- 液金:液态的金属。
- 九鼎:古代的传国之宝,象征着国家的重要地位。
- 发露:显露、显现。
- 夔羊皆远屏:夔羊之类凶猛的野兽都被赶走了。
- 草木亦有幸:草木也因此得到了生机。
赏析:
这首诗描绘了一座古老的大树,它的树冠如同一个天然的大伞,为周围的人们提供了阴凉和庇护。然而,随着岁月的流逝,大树也逐渐衰老,它的枝干和叶片都开始脱落,露出了它的真实面貌。这让人们不禁感叹大自然的无常和生命的短暂。同时,诗中也表达了人们对美好生活的向往和追求。