采石江头风昼息,掀天雪浪平如席。沿崖小泊客心宽,攀萝曾看望夫石。
天涯望断人不归,露寒犹想泪沾衣。争似石翁携石姥,年年对峙夹冈道。
人归人去我何心,雨沐风餐人自老。比翼鸟,连理枝。
年多物化徒尔为,长生殿里知不知。

【赏析】

此诗以石翁姥的口吻,描绘了石翁与石姥的相守之苦。全诗四句,每句七字,前两句写石翁与石姥在山崖边的小船上相遇的情景,后两句写石翁离去后的思恋之情。诗中用“天涯望断人不归”和“雨沐风餐人自老”等词,表达了石翁与石姥相守一生的无奈与辛酸。全诗语言简练,感情真挚,意境深远。

【注释】

(1)采石:古称采石矶。在今安徽省马鞍山市西南。

(2)石翁姥:即采石江头的老夫妻。

(3)风昼息:指天气晴朗,无风无浪。

(4)掀天雪浪平如席:形容江水平静得如同铺开的席子。

(5)沿崖小泊客心宽:在山崖上停靠小船,让客人们心情宽畅。

(6)攀萝曾看望夫石:曾经在岩石上攀援,探望过丈夫。

(7)争似石翁携石姥:不如石公带着石母在一起。

(8)人归人去我何心:人的归途和去路都与我无关。

(9)比翼鸟、连理枝:《长恨歌》有“比翼鸟,连理枝”之句。比翼鸟是传说中的一种神禽,两两对飞;连理枝为树名,枝叶交结,象征夫妻恩爱。

(10)长生殿里知不知:在长生殿里,是否知道我呢?长生殿是唐玄宗李隆基的寝宫。

【译文】

采石江头的天气晴朗无风海浪,波澜不惊如同一张平整的席子。沿着山崖停靠小船让人心情舒畅,攀上岩石探望过我的丈夫石翁。

望着远方的丈夫远去,心中充满思念他却不能归来,露水寒冷仍想念泪珠沾湿了衣裳。哪比得上石翁带着他的伴侣石母,每年对峙着夹冈的道路。

人的归来或离去我都不再关心,我独自在这潮湿的地方洗沐更衣。连理枝比翼鸟都是比喻夫妻恩爱。

年复一年人世间的变迁徒然如此,长生殿里的皇帝并不知道这些。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。