娟娟二八清明了。犹说淮阳早。钱欧陆谱遍花光。红到寿阳、也不说淮阳。
此花地望元非薄。回首伤流落。洛阳闲岁断春风。怎不当时道是、洛阳红。

【注释】

娟娟:美好的样子。二八:少女。指女子年龄。清明了:春天到了。犹:还。钱:这里泛指有名望的人、有地位的人。欧陆:指北宋词人欧阳修、苏轼等人。谱:指记载、记载花的品种。红到寿阳,也说淮阳:此句意为,这花虽好,但还没有传到淮阳去。地望:指花产地。元:同“原”。薄:少。洛阳闲岁断春风:意思是,在洛阳闲居的时候,没有机会见到这花,就不知道它的美,更无法欣赏它的艳丽。怎不当时道是、洛阳红:怎么不会在那时就知道这是洛阳的牡丹呢?道是:说是。

【赏析】

此为咏叹牡丹之词,上片写牡丹之美,下片写自己怀才不遇的感慨。首句点明时间,次句点出地点,三句赞颂花品,四句自比牡丹,五六句借花抒怀,尾句以反问作结,表达了词人对世事的不平和愤慨之情。全词语言优美,意境高远,情感丰富,表现力强。

这首词是作者晚年流寓洛阳时的作品,是一首咏物词。上片从牡丹的特点出发,描写了牡丹的美丽。“娟娟”,美好的样子,此处指女子年轻貌美。“二八”指女子二十岁左右的年纪,即“青春”的意思。“清明了”,指春天到了。“犹说淮阳早”,指虽然这花的产地是扬州(淮阳),但在洛阳还没有得到传扬(传播)。“钱欧陆”,这里泛指有名望的人物。“谱遍花光”,即记载花的种类。“红到寿阳、也不说淮阳”两句,意谓这花虽然美丽,但还没有流传开来,所以没有人知道它的价值,也就不可能传往远方,如洛阳一样。

下片由赞美牡丹而转入抒发自己怀才不遇的感慨。“此花地望元非薄”,“地望”二字,表明这花的原产地不在洛阳,而生长在远离洛阳的地方。“元薄”,即原来很少。“回首伤流落”,意谓自己曾经在洛阳一带过着闲适的生活,可是现在却沦落到这种境地。“伤流落”,即因流落而悲伤。

“洛阳闲岁断春风”一句,暗用唐代诗人王建《寄东平李司空师孟》诗中的“洛阳三月春已尽,杨花落尽白日斜。复有游人何处去?路上无人暖风沙。”句意,意思是在洛阳闲居的时候,没有机会见到这花,便不知道它的美,更无法欣赏它的艳丽。“怎不当时道是洛阳红”,这句的意思是:怎么能不在当时就说这花是洛阳的牡丹呀!“道是”,即说是。“当时”指从前,即作者当年在洛阳的时候。

此词通过咏叹牡丹而抒发自己的怀才不遇之感。上片赞美牡丹之美;下片写自己因流落异乡而感叹人生易逝,表达出对朝廷不重视人才的不满和失望。全词语言优美,意境高远,抒情细腻。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。