神文道本可言形,退也能藏用即行。
要得任牵驴狗在,无端何似借书生。
【注释】
借:借用,托付。杂稿:各种书籍。
神文:神妙的文辞,指《易经》等道家经典著作。道:道教经典。本:本来,原来。言:用语言表述。形:形象、形式。
退:退隐,隐居。能:能做。藏:隐藏。行:施行。
任:随便,任意。牵:拉,牵引。驴狗:这里泛指庸人俗物。何:哪里,如何。似借书生:就像请一个有学问的读书人来帮忙。
【赏析】
这首诗是一首讽刺诗。作者借对“杂稿”的嘲讽,抨击当时社会上那些只求利禄而不懂道术的人(即“任牵驴狗在”),表达了诗人鄙夷世态、不与世俗同流合污的思想感情。
开头两句写《易经》的“道法自然”,其道理深奥难测,非一般庸人俗物所能理解。《易经》的道理深奥难测,一般人难以领会,只有像诗人这样具有高深修养的人才能体悟到它的道理。诗人以“道”和“神文”、“杂稿”相对照,突出了后者的浅薄,从而有力地讽刺了那些浅薄无知、不知“道法自然”的人。
第三句承上而来,指出这些人不能领悟“道法自然”,只能把“神文”之类的东西当作“杂稿”随意处理。诗人在这里用反语手法,将那些庸俗之人比作“驴狗”,辛辣地讽刺了他们的卑劣和无耻。
最后一句“无端何似借书生”,是对前面所讽刺的对象的总提,也是全诗的关键所在。诗人以“任牵驴狗在”、“任牵驴狗在何似借书生”的设问形式,将讽刺的矛头直指那些庸俗之徒。这两句诗,既表现了诗人的愤慨不平,更表现了他对庸俗之士的蔑视和鄙视。诗人通过这一设问,巧妙地表达了自己鄙夷俗世、不与世俗同流合污的高尚情操。