短篷负长虹,破䉬挂明月。
风马座中生,天幕波中出。
高城多隐映,远岫搀罗列。
少小泛吴江,始识仙凡别。
【注释】
短篷:小而长的船篷。长虹:形容船篷高而长。破䉬:破旧的船帆。明月:指明亮的月亮。风马:指风神所驾之马。座中生:指风神在天上的位置。天幕波中出:指天空和波浪交相辉映。高城:指高大的城墙。多隐映:指很多建筑物在雾气中隐约可见。远岫:远处的山。搀罗列:指山峰错落有致。少小泛吴江,始识仙凡别:年少时曾经泛舟吴江,才第一次认识到神仙与凡人的区别。
【译文】
小船轻捷地驶向枫桥湾,
船篷高长如同天上的彩虹。
破旧的船帆悬挂着皎洁的明月,
风吹动着帆影,仿佛是天上的风神。
高高耸立的城墙,在雾气中隐隐约约,
远山如画,层层叠叠,宛如屏风一般。
小时候我曾在吴江泛舟游玩,
才第一次认识到神仙与凡人的区别。
【赏析】
此诗是一首写景诗。首联“短篷负长虹,破䉬挂明月”,描写了一幅美丽的画面:船篷很长,好像长虹;破帆高悬,犹如明月。颔联“风马座中生,天幕波中出”进一步描绘了这幅美丽画面中的风和波浪,风从天上刮来,把船篷吹得鼓鼓的,好像风神在驾驶着它;波浪像天幕一样,把天空和大地连接起来。颈联“高城多隐映,远岫搀罗列”,描绘了高高的城墙在雾中若隐若现;远处的山峰,参差不齐,犹如罗列的棋子。尾联“少小泛吴江,始识仙凡别”抒发了诗人少年时代泛舟吴江时的感慨,只有到了那个时候,才能真正理解到神仙与凡人的不同之处。