忾彼夏日,熇熇其暑。
毒我下民,辟焉无所。
忾彼夏夜,郁蒸其雨。
民之愠结,莫安其处。
凯风自南,发于茂林。
实彼百谷,纾我愠心。
【注释】
南风歌:指《诗经》中的《国风·周南·关雎》、《周南·葛覃》、《周南·卷耳》等。“凯风”是《诗经·豳风》中的一首诗,这里用作引子。熇(yún):热。熇熇(yún yun):炽烈的样子。下民:老百姓,指平民百姓。辟焉:躲避。无所:没有地方躲藏。忾(kài):叹息。夏夜:夏天的夜晚。郁蒸:闷热湿润。愠结:愤怒积聚。愠(yùn):发怒。莫安其处:没有地方可以安居。凯风:和风。
【译文】
夏天酷热难耐,人民无处可避。
夏日闷热潮湿,百姓愤怒聚集。
凯风吹来清凉,解除了人民的怨气。
赏析:
这首诗描写炎热的夏日和闷热的夜晚,表现了人民对统治者的不满情绪。诗中通过对比手法,把夏天的酷暑、闷热和夜晚的黑暗巧妙地结合起来,形象地表现了人民对统治阶级的怨恨和反抗。全诗语言简练,富有韵味。