忾彼夏日,熇熇其暑。
毒我下民,辟焉无所。
忾彼夏夜,郁蒸其雨。
民之愠结,莫安其处。
凯风自南,发于茂林。
实彼百谷,纾我愠心。

【注释】

南风歌:指《诗经》中的《国风·周南·关雎》、《周南·葛覃》、《周南·卷耳》等。“凯风”是《诗经·豳风》中的一首诗,这里用作引子。熇(yún):热。熇熇(yún yun):炽烈的样子。下民:老百姓,指平民百姓。辟焉:躲避。无所:没有地方躲藏。忾(kài):叹息。夏夜:夏天的夜晚。郁蒸:闷热湿润。愠结:愤怒积聚。愠(yùn):发怒。莫安其处:没有地方可以安居。凯风:和风。

【译文】

夏天酷热难耐,人民无处可避。

夏日闷热潮湿,百姓愤怒聚集。

凯风吹来清凉,解除了人民的怨气。

赏析:

这首诗描写炎热的夏日和闷热的夜晚,表现了人民对统治者的不满情绪。诗中通过对比手法,把夏天的酷暑、闷热和夜晚的黑暗巧妙地结合起来,形象地表现了人民对统治阶级的怨恨和反抗。全诗语言简练,富有韵味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。