昼长人倦。正凋红涨绿,懒莺忙燕。丝雨蒙晴,放珠帘高卷。神仙笑宴。半醒醉、彩鸾飞遍。碧玉阑干,青油幢幕,沉香庭院。
洛阳图画旧见。向天香深处,犹认娇面。雾縠霞绡,闻绮罗裁剪。情高意远。怕容易、晓风吹散。一笑何妨,银台换蜡,铜壶催箭。
【注释】
锦园:指洛阳的春光明媚。三犯:曲名。锦园春:又名《锦上花》、《锦堂春》。
昼长:白天时间很长。人倦:人们感到疲倦,无所事事。
正:正是。
红涨绿:指牡丹花开,红花绿叶相映增色。
懒莺忙燕:形容春天景色宜人,莺歌燕舞。 丝雨:春雨,细密如丝。
蒙晴:遮蔽了阳光。放珠帘高卷:打开珠帘,让春雨飘洒进来。
神仙笑宴:形容春日宴会,欢声笑语,如在仙境。
半醒醉:一半清醒,一半沉醉。彩鸾飞遍:形容春光美好,像彩鸾一样飞舞。
碧玉阑干:绿色的栏杆,形容庭院里的栏杆是碧玉制成。青油幢幕:青色帷幕,形容庭院里挂着的帷幔是青色的。
沉香:一种香料,香味浓郁。
向天香深处:向天空深处望去,仿佛闻到阵阵花香。犹认娇面:依然记得她的美丽容颜。娇面:年轻貌美的女人。
雾縠霞绡:形容雾气轻拂,霞光如纱,美丽动人。
绮罗剪裁:美丽的女子裁剪出绚丽的衣裳。
情高意远:感情深厚,志向远大。
恐容易、晓风吹散:害怕春天美好的时光被晨风轻易吹散。
银台:古代宫殿内供人登高望远的地方。换蜡:用蜡烛代替。
铜壶:古代计时器之一,铜制的,壶中有水。催箭:催促快马前行。
【赏析】
此词描写洛阳春天的美好景象,抒发作者对青春易逝的感慨。上片写春景,下片写春意,以春日宴乐衬托洛阳春天的美丽与繁华。全词语言优美,意境深远,富有诗情画意。