碧云缥缈月琳琅,更着岩花当户香。
多少风光人不到,主人今夜此山堂。
【注释】
- 碧云:青翠的山峦。缥缈:隐隐约约的样子,形容云雾缭绕,时隐时现。
- 月琳琅:明亮的月亮像美玉一样。
- 岩花:指岩石上的花卉。当户香:花香扑鼻。当户:迎面。
- 人不到:很少有人到这山上来赏景。
- 主人今夜此山堂:今夜的主人在此山堂中宴客。
【赏析】
这首诗是写诗人在明月照耀下登山游览,见到山中的风光而感慨于人迹罕至,主人却能在这幽静的地方设宴招待客人的情趣。
首句“碧云缥缈月琳琅”,是写诗人登上山顶后所见的景色。碧云,即青山;缥缈,隐隐约约的样子,形容云雾缭绕,时隐时现;月琳琅,明亮如玉的月光。这里描写的是一幅幽静的山水画面。
次句“更着岩花当户香”,紧承首句而来,进一步描写了山中的风光。着,通“著”。岩花,即山石上的花,此处指山石上生长的花草;当户香,即山石上生长的花草散发出阵阵清香,直扑鼻来。
第三句“多少风光人不到”,是写诗人登高远望后发出的感叹。多少,意谓很多;风光,即美景、风光,这里指山里的风光;人不到,很少有人来到这山上赏景。这是全篇的关键所在。
尾联“主人今夜此山堂”,是写诗人登临高处,发现主人在此山堂中设宴招待客人的情况。主人,指诗人自己或他的友人。今夜,今晚。此山堂,指诗人今晚所到的山堂。
【翻译】
在明月照耀下攀登山峰,看到碧绿的山峰和缥缈的月光,再添上岩石上的花朵散发的香气,但很少人到这里来欣赏风景,主人却在这座山堂里设宴招待客人。