常喜交亲燕此中,忽移欢绪作悲翁。
桃阴已盛何曾语,桧影长闲不厌风。
数漏趁朝心拱北,忍饥开阁客盈东。
人生易别须偷暇,为我樽前话苦空。
【注释】
喜:高兴。
燕:指宴饮。
何曾语:没有谈过。
桧(guì):柏树名。
心拱北:心向北,意即对北方忠心耿耿。
忍饥开阁客盈东;忍饥:忍受饥饿。
客:来客人。
盈:满。
樽:酒器。
苦空:空无一物。
【赏析】
这是一首酬答之作,诗人借酬答友人而抒发自己的感慨。首二句说常喜欢交游亲朋在西亭宴饮,忽移心情悲叹自己已老,三、四句写自己虽身居高位却心如枯木,不厌风霜之苦,五六句写自己虽身居高位也难免有朝不保夕之感,七八句说自己虽身处高位也难免有离别之苦,最后两句是说人生短暂应该及时行乐,不必忧虑将来,为朋友干杯吧!
这首诗的大意是:我喜欢宴集亲朋在这西亭里饮酒,忽然间心情悲凉变得忧郁起来,桃阴茂密,我还没有机会谈论什么,桧树的影子长长地伸展着,我不感到厌烦,漏了几次更天,趁早晨的心情,我心向着北面忠诚地侍奉,忍受饥寒打开窗子让宾客盈门,人生易别,要抓紧时间快乐地度过,为我举杯畅饮吧,让我们共同诉说那无尽的悲哀。