醵酒成欢似旅酬,偶然解后得英游。
却因乐极生良感,今夜蟾光照几州。
【注释】
和:应和,酬唱。虞退夫:作者的朋友。醵(jù):古代一种饮酒方式,由同饮者共同出钱买酒,然后大家平均分配。英游:指美事或良会。乐极:高兴到了极点。良感:好意。几州:泛指各地。
赏析:
这是一首和韵诗。“醵酒成欢似旅酬”,首句就点明了和韵的用意。“醵酒”、“旅酬”,都是古人聚会时的一种风俗。在宴会上,主人设下丰盛的筵席请客人喝酒,客人则要拿出自己的钱来凑够宴席上的酒资,这叫做“醵酒”;宾主相对,举杯畅饮,尽兴而归,谓之“旅酬”。
“偶然解后得英游”,第二句承接上句而来,意思是说,这次相聚,虽然只是偶尔解囊相助,但毕竟也得到了一次难得的良朋美会之欢。
“却因乐极生良感”,第三句是说,因为欢乐到了极点,所以反而产生了良好的感受,这里指朋友之间深厚的感情。
“今夜蟾光照几州”,最后一句是说,今天晚上月光如练,皎洁明亮,洒遍了九州大地。
【译文】
凑钱买酒成欢乐如同旅途酬谢一样,偶然解开后得到英明的交往。
却因为乐极了生起了良好的感触,今夜月光照耀着九州大地。