夕阳偏占绿荷风,夏气浮凉酒满钟。
人胜不讥吾拓落,身闲何恨尔从容。
唤回今古风骚体,消得乾坤运化功。
只是灵山照冰水,莫教忧乐系穷通。
【注释】
纳凉:乘凉。濠,水边。
偏:独自。
浮:浮动。
人胜:指有文才的人。
拓落:指不得意、不得志。
身闲:指清贫。
何恨:有什么可遗憾的。从容:安闲自得的样子。
风骚:这里指诗歌。
乾坤:天地。
运化:造化,自然。
灵山:佛教语。指佛性。
冰水:形容清澈。
系穷通:牵挂着富贵或贫贱。
赏析:
这是一首题咏夏日乘凉的七古。诗的前半部分写景,后半部分抒情,情与景相融合。
首联是说,夕阳独照绿荷,夏气浮动清凉,酒满钟声阵阵,令人心旷神怡。
颔联是说,有人有文才而不得意,我虽清贫而安闲,有什么遗憾呢?我安闲自在,没有什么可遗憾的。
颈联是说,唤醒了古今诗人的风骚之思,消除了天地自然的造化之功。
尾联是说,只有像佛性一样的灵山才是真正值得追求和珍惜的地方,不必为富贵或贫贱而忧虑或牵挂。
全诗表达了作者对人生的态度,认为只要内心充实,清贫也是快乐,不必为外在的荣辱而烦恼。这种态度体现了一种淡泊名利、追求精神境界的人生哲学。