看梅动是隔年期,僧寺逢花正此时。
火拨白灰相对榻,酒倾清醥亦盈卮。
幽幽寒事空如梦,历历闲情独寄诗。
怜我倦游还薄宦,南枝和雪又纷披。
【译文】
我隔着一年才来看梅,僧寺里梅花开得正是时候。
火拨白灰相对坐榻,酒杯斟满清醥也盈了酒卮。
幽深寒冷的时节,空如梦境,历历闲情独寄诗。
可怜我厌倦游宦还薄宦,南枝和雪又纷披。
【注释】
次韵:应别人的诗词而作的和韵诗。昌甫:苏轼的字。
看梅:观赏梅花。动是隔年期:梅花开花时间较晚,故说隔年期。动是动的意思,是动词。
僧寺逢花正此时:在寺院中遇见梅花盛开。逢,遇见。花正此时:花开的时间。
火拨:火炉。白灰:白色的灰,这里指火炉里的木炭。
清醥:美酒。倾:倒。
幽幽寒事空如梦:幽深寒冷的事就像梦一般。
历历闲情独寄诗:琐碎的事情像诗人一样写在诗中。历历:形容事情清楚。
怜我:可怜我这个。倦游:厌倦游宦,即厌倦官宦生活。还薄宦:还是官小。
南枝:南边的枝条,指梅花。和雪:与雪相映。