班坐横碧轩,便足了吾事。
水南冻雨中,岁晚欲何为。
人生衰荣尔,翻覆当有自。
使君真不凡,宾从随听视。
偶然理窗楹,岂曰登临地。
吕曾骨已朽,方来重增喟。
萧闲着我老,婆娑恐容易。
惜乎一杯酒,未敢驻千骑。
梅花山翠寒,孤香发清吹。
【注释】
横碧:横江的碧波。横江,即长江。因《水经注》有“江水南流,历横江口”句,故称横江或横江浦。横碧轩:在横江边。横碧轩是登高远眺的好地方。班坐:安坐。太守:官名,这里指州郡长官。使君:州郡长官的别称。真不凡:真是了不起啊!
【译文】
教授和太守一起经过横江的碧波,便在这里安坐下来,我的事情就处理得差不多了。
在南方的江上冻雨中,到了岁晚的时候,我想做什么呢?
人生衰荣,都是如此,翻覆不定,自有它的规律;使君您真是了不起的人,宾从随听视。
偶然理理窗台和楹柱,哪里是为了登上高高的亭子呢?吕曾已经去世,重添感慨。
萧闲着看着自己已老,婆娑着恐怕太容易了。
可惜啊一杯美酒,不敢驻足一千人马。
梅花山翠色寒,孤香发清吹。